人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
même si je n'ai pas de chiffres, je soupçonne que le commerce des êtres humains vient au troisième rang, le commerce des immigrants illégaux, des gens qui cherchent une vie meilleure.
although i do not have the figures, i would suspect the third is trade in humans, in immigrants, people who are seeking some kind of better life.
最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 1
品質:
si je me trouvais face à une tâche difficile et épuisante, je me mettais à l’ouvrage encore et encore jusqu’à ce qu’elle soit achevée. je me suis ainsi entraîné jour après jour, du matin au soir.
had i some difficult task before me which was exhausting i would attack it again and again until it was done. so i practiced day by day from morning till night.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
ce grand homme qui, un jour, a réellement vécu l’illumination de la grâce pour arriver à dire tout simplement: «je sais tout», a dû, au soir de sa vie, plus d’une fois répéter: «je ne sais plus», avec – si je peux dire ainsi – la même lucidité.
this great man who one day really experienced the illumination of grace which allowed him to say in all simplicity, "i have complete knowledge", was forced, in the twilight of his life, to repeat more than once, "i don't know anymore", with, if i can express it in these terms, the same lucidity.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。