検索ワード: très bête (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

très bête

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

bête

英語

beast

最終更新: 2012-01-20
使用頻度: 73
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

très belle bête :)

英語

he looks great:-)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

bush est décidément très bête.

英語

bush is not only thick, he is as thick as two short planks.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

-- je le crois très bête.

英語

"i think he is very stupid.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

c'est vraiment très particulier comme bête pour...

英語

this especially takes into account the fact that spawning grounds are, in general, really of small magnitude relative to the environment being modelled, making what you’ve seen, the exercises at 280 or 216, really spawning, they’re one on top of the other, they spawn on the bottom.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

rien; la situation devient gênante; c’est très bête.

英語

nothing; situation becomes embarrassing; this is very stupid

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

j'ai choisi des dessins au trait très simples - l'air un peu bête.

英語

i opt for very simple line drawings -- kind of stupid looking.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

par exemple pour capitaine biceps, dont elle est à la fois storyboardeuse et auteure, le personnage est très musclé et très bête.

英語

giving the example of captain biceps, for which she was both storyboarder and writer, the main character has a lot of muscles but is not very smart.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

or, cette petite bête fait seulement environ un demi-millimètre, pas très charismatique.

英語

now this little critter, it's only about half a millimeter in size, not terribly charismatic.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

les melons sont considérés comme se trouvant quelque part entre les deux, mais la différence est certainement que l'on ne mange pas l'extérieur d'un ananas (à moins d'être vraiment très bête!) alors que l'on mange généralement la peau d'une pêche.

英語

one thinks of melons as somewhere halfway between the two, but the distinction between them is surely that one does not consume the exterior of a pineapple - unless one is very stupid indeed! - whereas one would usually eat the skin of a peach.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 7
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
8,025,631,667 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK