検索ワード: зверове (ブルガリア語 - アフリカーンス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Bulgarian

Afrikaans

情報

Bulgarian

зверове

Afrikaans

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ブルガリア語

アフリカーンス語

情報

ブルガリア語

Зверове и всички животни, Животни и крилати птици,

アフリカーンス語

wilde diere en alle vee, kruipende diere en gevleuelde voëls;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.

アフリカーンス語

waarom het u sy mure stukkend gebreek, sodat almal wat met die pad verbygaan, hom kaalpluk?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Познавам всичките планински птици, И полските зверове са в ума Ми.

アフリカーンス語

ek ken al die voëls van die berge, en wat roer op die veld, is van my.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Горделивите зверове не са стъпвали по него; Лъв не е заминавал през него.

アフリカーンス語

waar die trotse roofdiere nie op trap nie, waar die leeu nie oor stap nie.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Дойдете да ядете, вие всички полски животни. Всички горски зверове!

アフリカーンス語

al julle wilde diere van die veld, kom eet! al julle wilde diere in die bos!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Защото Мои са всичките горски зверове, И добитъкът, който е по хиляди хълмове.

アフリカーンス語

want al die wilde diere van die bos is myne, die vee op berge by duisende.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Тия четири големи зверове, каза той, са четирима царе, които ще се издигнат от земята.

アフリカーンス語

hierdie groot diere wat vier is--vier konings sal uit die aarde opstaan;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Защото ще имаш спогодба с камъните на полето; И дивите зверове ще бъдат в мир с тебе.

アフリカーンス語

want met die klippe van die veld is jou verbond, en die wilde diere van die veld is met jou bevriend.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Мъртвите тела на слугите Ти дадоха за ястие на небесните птици, Месата на светиите Ти на земните зверове,

アフリカーンス語

hulle het die lyke van u knegte aan die voëls van die hemel tot spys gegee, die vlees van u gunsgenote aan die wilde diere van die land.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Те се разпръснаха понеже нямаше пастир, и, като се разпръснаха, станаха храна на всичките полски зверове.

アフリカーンス語

so het hulle dan verstrooid geraak, omdat daar geen herder was nie; en hulle het die voedsel geword vir al die wilde diere van die veld en het verstrooid geraak.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Бъдете Ми свети човеци; затова не яжте месо разкъсано от зверове на полето; хвърлете го на кучетата.

アフリカーンス語

en julle moet vir my heilige mense wees. daarom mag julle nie vleis eet wat in die veld verskeur is nie. julle moet dit vir die honde gooi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Те всички ще бъдат оставени за хищните планински птици И за земните зверове: И тия хищни птици ще летуват върху тях.

アフリカーンス語

hulle word almal saam oorgegee aan die roofvoëls van die berge en aan die wilde diere van die aarde; en die roofvoëls sal daarop die somer deurbring, en al die wilde diere van die aarde sal daarop oorwinter.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Ако бих докарал против земята люти зверове, и те я обезлюдяха, та да запустее, тъй че да не може някой да мине през нея от зверовете,

アフリカーンス語

as ek wilde diere in die land laat rondswerf, dat hulle dit kinderloos maak en dit 'n wildernis word, sodat niemand daar deurgaan vanweë die wilde diere nie--

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Затова зверове от пустинята и хиени Живеят там, И камилоптици ще живеят там; И не ще бъде населен вече до века, Нито обитаем из род в род.

アフリカーンス語

daarom sal daar boskatte saam met wildehonde bly; ook sal daar volstruise in bly; 'n mens sal daar in ewigheid nie meer bly nie, en dit sal nie bewoon word van geslag tot geslag nie.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И Господ твоят Бог малко по малко ще изгони тия народи от пред тебе; не бива да ги изтребиш изведнъж, за да се не умножат върху тебе полските зверове.

アフリカーンス語

en die here jou god sal hierdie nasies so langsamerhand voor jou uit verjaag; jy mag hulle nie gou vernietig nie, dat die ongediertes nie teen jou die oorhand kry nie.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И ще докарам на тях четири вида язви, казва Господ: Ножът да заколи и кучетата да разкъсат, А небесните птици и земните зверове Да изпоядат и да изтребят.

アフリカーンス語

en ek sal oor hulle vier soorte besoekinge doen, spreek die here: die swaard om dood te maak en die honde om weg te sleep en die voëls van die hemel en die wilde diere van die aarde om op te eet en te vernietig.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

и където и да живеят човеците, горските зверове, и небесните птици, Той ги е дал в твоята ръка, и те е поставил господар над всички тях. Ти си оная златна глава.

アフリカーンス語

en in wie se hand hy in die hele bewoonde wêreld die mensekinders, die diere van die veld en die voëls van die hemel gegee het, sodat hy u as heerser oor hulle almal aangestel het--ú is die hoof van goud.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Тогава Ресфа, дъщерята на Аия, взе вретище та си го постла на канарата, и от началото на жътвата до като падна на тях дъжд от небето не оставаше въздушните птици да се допрат до тях денем, нито полските зверове нощем.

アフリカーンス語

en rispa, die dogter van aja, het 'n sak geneem en dit vir haar oopgespan op die rots, van die begin van die oes af totdat daar water uit die hemel op hulle gegiet het, en sy het die voëls van die hemel oordag nie toegelaat om op hulle te gaan sit nie, en ook nie die diere van die veld in die nag nie.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

А змията беше най-хитра от всички полски зверове, които Господ Бог беше създал. И тя рече на жената: Истина ли каза Бог да не ядете от всяко дърво в градината?

アフリカーンス語

maar die slang was listiger as al die diere van die veld wat die here god gemaak het. en hy sê vir die vrou: is dit ook so dat god gesê het: julle mag nie eet van al die bome van die tuin nie?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

И видях, и ето блед кон и името на яздещия на него беше смърт, и адът вървеше подире му; и даде им се власт над четвъртата част от земята да умъртвят с меч, с глад, с мор и със земните зверове.

アフリカーンス語

en met 'n groot stem het hulle gesê: die lam wat geslag is, is waardig om te ontvang die krag en rykdom en wysheid en sterkte en eer en heerlikheid en lof.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,460,310 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK