プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Германия отнася към ЕМЕА причините за несъгласието.
alemania expuso los motivos del desacuerdo a la emea el 29.03.07.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
Обединеното кралство отнася към ЕМЕА причините за несъгласието.
el reino unido expuso los motivos del desacuerdo a la emea el 29 de marzo de 2007.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
Швеция уведомява ЕМЕА за причините за несъгласието на 10 юли 2006 г.
suecia remitió a la emea las razones del desacuerdo el 10 julio de 2006.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
Чешката република и Латвия отнасят причините за несъгласието си към ЕМЕА.
las objeciones se referían a la prueba formal de bioequivalencia y a la ausencia de una experiencia terapéutica suficiente, ambas consideradas riesgos potencialmente graves para la salud pública.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
Чешката Република, Испания и Португалия отнасят причините за несъгласието към emea.
españa, portugal y la república checa presentaron en emea el 30 de noviembre de 2006 las razones de su desacuerdo.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
На по-късен етап от разследването обаче асоциацията промени позицията си и изрази несъгласието си с налагането на мерки.
sin embargo, en una fase posterior de la investigación, la asociación cambió su postura y expresó su oposición a la imposición de medidas.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
Представители на интернет индустрията в Русия изразиха несъгласието си със закона, наричайки го неконституционен и настоявайки, че той ограничава правото на руските граждани на достъп до информация.
representantes de la industria de internet en rusia han expresado su disconformidad con la ley, llamándola inconstitucional y afirmando que limita el derecho de los rusos al acceso a la información.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
На конференцията беше изготвен балансиран текст на договора на широка основа, по който обаче не беше постигнат консенсус поради несъгласието на три държави — членки на ООН.
redactó para el tratado un texto equilibrado y con una base amplia que, con todo, no pudo obtener consenso por la oposición de tres estados miembros de las naciones unidas.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
Причините за несъгласието са, че някои държави- членки повдигат възражения от гледна точка на общественото здраве на основание на това, че докато в състояние на гладно биоеквивалентност е доказана, то не такъв е случаят за състоянието след нахранване.
las razones de su desacuerdo eran que algunos estados miembros pusieron objeciones en materia de salud pública basándose en que si bien la bioequivalencia se había probado en ayunas, no ocurría lo mismo tras haber ingerido alimentos.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
Германия, Испания, Ирландия, Италия и Обединеното кралство отнасят причините за несъгласие към emea.
alemania, españa, irlanda, italia y reino unido expusieron los motivos del desacuerdo a la emea el 1 de febrero de 2007.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。