プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
desindustrialização: deve ser feita aqui uma distinção entre
2. Αίτια και συνέπειες
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
1.18 chegados a este ponto, convém definir os conceitos de deslocalização e desindustrialização:
Αποβιομηχάνιση: σε σχέση με την έννοια αυτή, πρέπει να γίνει η εξής διάκριση:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
para certos países como o meu, este fenómeno assumiu dimensões de catástrofe nacional, constitui um factor essencial de crispação da base produtiva, de desestruturação da economia, de desindustrialização e de declínio.
Για ορισμένες χώρες όπως η δική μου το φαινόμενο έχει πάρει διαστάσεις εθνικής καταστροφής, αποτελεί βασικό παράγοντα συρρίκνωσης της παραγωγικής βάσης, αποδιάρθρωσης της οικονομίας, αποβιομηχάνισης και παρακμής.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
2.3 o aumento da concorrência, o envelhecimento da população, as exigências e o nível dos consumidores em suma configuram um quadro de referência actual e projectado em que se geram grandes tensões e problemas.2.4 estas tensões e problemas têm de ser enfrentados com determinação pela união europeia através de medidas que previnam a desindustrialização da europa, isto é, evitar que simultaneamente aconteçam os seguintes três aspectos:
2.4 Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να αντιμετωπίσει αποφασιστικά αυτές τις εντάσεις και αυτά τα προβλήματα με τη θέσπιση μέτρων που θα αποτρέπουν την αποβιομηχάνιση της Ευρώπης. Πρέπει δηλαδή να αποφευχθεί η ταυτόχρονη εμφάνιση των ακόλουθων τριών εξελίξεων:-τα φαινόμενα μετεγκατάστασης [5],
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: