プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dias depois, dois meses deois do trigésimo aniversáro do começo da guerra das malvinas, a mídia argentina relatou a chegada de um navio de guerra britânico às ilhas.
tage später, zwei monate nachdem sich der beginn des falklandkrieges zum 30. mal gejährt hatte, berichteten die spanischen medien über die ankunft des londoner kriegsschiffes hms dauntless vor den inseln.
o blog ea2cpg falou sobre o fenômeno climático que atingiu a argentina no último dia 02 de abril, e que coincidiu com o feriado do dia dos veteranos mortos na guerra das malvinas:
das blog ea2cpg berichtet über das klimaphänomen vom 2. april, dem feiertag anlässlich des tags des veteranen und der gefallenen des falklandkrieges:
não se podem repetir situações de retaliações comerciais só por termos querido respeitar os nossos consumidores, como é o caso da guerra das hormonas.
es darf nicht wieder zu situationen kommen, in denen man vergeltungsmaßnahmen im handel ergreift, und das nur, weil wir für die achtung unserer verbraucher sorgen wollten, wie dies für den hormonkrieg gilt.
após a guerra das patentes de software, há pessoas que, aparentemente, se preocupam com as alterações que o parlamento europeu pudesse propor.
nach dem kampf um die softwarepatente gibt es offenbar leute, die beunruhigt sind über die Änderungsanträge, die das europäische parlament vorbringen würde.
a perspectiva de um mercado livre para todos, e mesmo o espectro de uma guerra das pescas, poderão vir a ser consequências da adopção destas políticas.
mit aussicht auf einen freien markt mit freifahrtschein für alle könnten nach einführung einer solchen politik selbst fischkriege die folge sein.
consequência disso são problemas nas relações comerciais enrte a comunidade europeia e países terceiros, de que foi emblemática a "guerra das hormonas" com os estados unidos.
probleme in den handelsbeziehungen zwischen der europäischen gemeinschaft und drittländern - bekannt wurde insbesondere der "hormonkrieg" mit den vereinigten staaten - sind die konsequenz.
gostaria ainda de referir o projecto de escudo antimíssil, que ressurgiu da antiga" guerra das estrelas" e que é ainda mais preocupante, porque pode afectar também a nossa segurança.
ich möchte an dieser stelle auf ein projekt verweisen, den raketenschild, eine neuauflage des damaligen kriegs der sterne. dieses vorhaben ist äußerst besorgniserregender, denn es kann auch unsere sicherheit beeinträchtigen.
4.1.2 o processo motorola20, um dos episódios da «guerra das patentes para os telefones inteligentes», é referido como exemplo para as orientações que deveriam ser seguidas pelas empresas do setor.
4.1.2 das beispiel der rechtssache motorola20, einer episode im kampf um smartphone-patente, dient als richtschnur dafür, wie sich die unternehmen dieser branche verhalten sollten.
neste ano, o debate sobre o assunto sofreu uma escalada, com a presidente cristina fernandez de kirchner e o primeiro ministro dadiv cameron tocando declarações ainda mais controversas, e foi o governo argentino quem primeiro tomou a drástica atitude , fechando seus portos a navios com bandeira das malvinas.
seit sich in diesem jahr die debatte und die feindseligen aussagen der präsidentin cristina fernández de kirchner und des premierministers david cameron weiter verschärft haben, setzte die regierung argentiniens die erste drastische maßnahme durch und blockierte die einfahrt von schiffen mit falkländischer flagge.
esta empresa emprega 50 pessoas e situa se numa ilha remota na costa ocidental da escócia; no entanto, está a sofrer as consequências da retaliação resultante da guerra das bananas, uma guerra de que sabe muito pouco e com a qual não tem a mínima relação.
das unternehmen hat seinen sitz auf einer abgelegenen insel an der westküste schottlands und beschäftigt 50 menschen. es hat nicht das geringste mit dem bananenkonflikt zu tun und ist dennoch von den amerikanischen vergeltungsmaßnahmen betroffen.
a falta de membros da tripulação dos ptu, da comunidade ou dos estados acp resulta, designadamente, da situação geográfica específica das ilhas malvinas-falkland e não pode ser compensada aumentando a presença de frotas de pesca da comunidade na zona das malvinas-falkland.
der mangel an besatzungsmitgliedern aus den Ülg, der gemeinschaft oder den akp-staaten ist insbesondere auf die besondere geographische lage der falklandinseln zurückzuführen und kann durch eine verstärkte präsenz der fischereiflotte der gemeinschaft im gebiet der falklandinseln nicht behoben werden.
2. a presente directiva é aplicável a descargas de substâncias poluentes efectuadas por qualquer navio, independentemente do seu pavilhão, com excepção dos navios de guerra, das unidades auxiliares de marinha e dos navios pertencentes ou operados por um estado e utilizados, no momento considerado, unicamente para fins de serviço público não comercial.
(2) diese richtlinie gilt für das einleiten von schadstoffen von allen schiffen, ungeachtet ihrer flagge, mit ausnahme von kriegsschiffen, flottenhilfsschiffen oder sonstigen schiffen, die eigentum eines staates sind oder von einem staat betrieben werden und zum betreffenden zeitpunkt ausschließlich für nichtgewerbliche staatliche dienste eingesetzt werden.