プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a sanção elevada reflectiu a gravidade e duração da infracção e o facto de a michelin ter cometido anteriormente uma infracção semelhante.
bei der festsetzung der höhe der geldbuße wurde berücksichtigt, dass der verstoß gravierend war, sich über einen langen zeitraum erstreckte und es sich um einen wiederholten verstoß handelte.
se fosse efectivamente verdade que o mercado se consegue regular por si próprio, então não teríamos de estar hoje a falar sobre a empresa michelin.
wenn es tatsächlich so wäre, daß der markt sich allein regulieren könnte, dann würden wir heute nicht über michelin sprechen.
senhoras e senhores deputados, com o caso da michelin, surge de novo, em primeiro plano, a magna questão da reestruturação industrial.
meine damen und herren, anläßlich des themas michelin tritt wieder einmal die umfassende frage der industriellen umstrukturierung in den vordergrund.