検索ワード: resilent mount (ポルトガル語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

German

情報

Portuguese

resilent mount

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

ドイツ語

情報

ポルトガル語

mount

ドイツ語

einhängen

最終更新: 2012-04-16
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

mount. man

ドイツ語

mountman

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

/ bin/ mount

ドイツ語

/bin/mount

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

exemplo: mount% d

ドイツ語

beispiel: mount %d

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

mount ekarcity in italy

ドイツ語

mount ekarcity in italy

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

o mount rushmore tcheco.

ドイツ語

es ist der tschechische mount rushmore.

最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

síndrome de mount-reback

ドイツ語

mount-reback-syndrom

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポルトガル語

mount darwinzimbabwe_ districts. kgm

ドイツ語

mount darwinzimbabwe_districts.kgm

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

mount forestcity in ontario canada

ドイツ語

mount forestcity in ontario canada

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

mount erebuscity in antigua and barbuda

ドイツ語

mount erebuscity in antigua and barbuda

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

obs. mount evans. city in colorado usa

ドイツ語

mount evans observatoriumcity in colorado usa

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

não foi possível encontrar o programa "mount"

ドイツ語

das programm„ mount“ ist nicht auffindbar

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポルトガル語

não foi possível executar o '/ sbin/ mount'.

ドイツ語

/sbin/mount lässt sich nicht ausführen.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

pipe do comando `mount' não pôde ser fechado: %s

ドイツ語

die weiterleitung des befehls »mount« konnte nicht geschlossen werden: %s

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

fork para `mount' para analisar pontos de montagem falhou: %s

ドイツ語

der fork für »mount« zum auswerten von einhängepunkten schlug fehl: %s

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

não é possível iniciar o 'mount'! verifique a página das dependências no konfigurador.

ドイツ語

der befehl„ mount“ konnte nicht ausgeführt werden. die abhängigkeiten im konfigurator sollten überprüft werden.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

primeiro, verifica que o teu utilizador tem permissões para executar mount / umount no dispositivo.

ドイツ語

stellen sie zun\xe4chst sicher, dass sie ausf\xfchrungs-rechte f\xfcr die programme mount und umount besitzen, um auf die relevanten ger\xe4t zugreifen zu k\xf6nnen.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

o protocolo de suporte mount executa as funções específicas do sistema operativo, as quais permitem aos clientes associarem árvores de directorias remotas a um ponto no sistema de ficheiros local.

ドイツ語

wenn sie eine gruppe nicht mehr lesen m\xf6chten, k\xf6nnen sie das abonnement in knode k\xfcndigen, indem sie sie mit der right maustaste anklicken und gruppe k\xfcndigen ausw\xe4hlen.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

o protocolo de suporte mount executa as funções específicas do sistema operativo, as quais permitem aos clientes associarem árvores de pastas remotas a um ponto no sistema de ficheiros local. o processo de montagem também permite ao servidor garantir privilégios de acesso remoto a um conjunto restrito de clientes através do controlo das exportações.

ドイツ語

das dazu gehörende mount-protokoll übernimmt dabei die betriebssystem-spezifischen funktionen, die es rechnern ermöglichen, ordnerbäume von netzwerkrechnern in das lokale dateisystem einzubinden. der mount-prozess erlaubt es dem server mit dem export-protokoll auch, nur einer bestimmten gruppe von netzwerkrechnern zugriffsrechte zu gewähren.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポルトガル語

(10) tendo dado especial atenção a todas as observações apresentadas por todas as partes interessadas no processo, apurou-se no inquérito que o mercado das unidades de frio combinadas (frigorífico e congelador) está tradicionalmente dividido em três segmentos: o segmento dos frigoríficos bottom-mount (ou seja, com o compartimento de alimentos frescos por cima do congelador), o segmento dos frigoríficos top-mount (ou seja, com o congelador por cima do compartimento de alimentos frescos) e o segmento dos frigoríficos side-by-side (ou seja, com duas portas ao lado uma da outra, abrindo dois compartimentos colocados lado a lado). esta categorização do mercado em três segmentos distintos é incontestada e conhecida de todos os operadores neste sector particular. foi, aliás, reconhecida pelo exportador em várias observações escritas. acrescente-se que a alegação baseada em "provas de outras partes interessadas" reflecte, de facto, uma interpretação selectiva, por parte desse exportador, de um excerto das observações de um fabricante de produtos brancos que apoia as medidas, mas não fabrica o produto similar (ver considerandos 10 e 104 do regulamento provisório). nessas observações, o fabricante de produtos brancos indica que tem sofrido efeitos negativos nas vendas de produtos não similares, na comunidade, devido a importações objecto de dumping. todavia, o facto de este fabricante ter, alegadamente, sofrido efeitos negativos não constitui prova irrefutável de que todas as grandes unidades de frio combinadas (frigorífico e congelador) com uma capacidade superior a 400 litros devam ser abrangidas pelo conceito de produto considerado independentemente dos segmentos descritos supra, em que se incluem. ficou, de resto, estabelecido que as características tecnológicas e físicas destes dois produtos são totalmente diferentes.

ドイツ語

(10) nach sorgfältiger prüfung aller anmerkungen, die die interessierten parteien in diesem verfahren vorbrachten, kam die kommission im laufe der untersuchung zu dem schluss, dass der markt für große kühl-gefrierkombinationen traditionell drei segmente umfasst: die so genannten bottomfreezer, bei denen sich der gefrierteil unter dem kühlteil befindet, die topfreezer, bei denen sich der gefrierteil über dem kühlteil befindet und die so genannten side-by-side-kühl-gefrierkombinationen, bei denen zwei nebeneinander angebrachte türen den kühl-bzw. den gefrierteil verschließen. die einteilung des marktes in diese drei segmente ist unstrittig und allen wirtschaftsteilnehmern in diesem wirtschaftszweig geläufig. auch der genannte ausführer hat dies in mehreren schriftlichen stellungnahmen bestätigt. bei seiner argumentation, die auf von anderen interessierten parteien vorgelegten fakten basiert, bezieht sich dieser ausführer lediglich in auszügen auf eine anmerkung eines haushaltsgeräteherstellers, der zwar maßnahmen befürwortet, aber die betroffene ware selbst nicht herstellt (vgl. randnummern 10 und 104 der vorläufigen verordnung). dieser haushaltsgerätehersteller hatte angegeben, dass sich die gedumpten einfuhren negativ auf seine verkäufe nicht gleichartiger ware in der gemeinschaft auswirkten. gleichwohl lässt der umstand, dass dieser hersteller solche negativen auswirkungen gespürt haben dürfte, an sich nicht den schluss zu, dass alle großen kühl-gefrierkombinationen mit einem inhalt über 400 l als betroffene ware angesehen werden müssten, ungeachtet ihrer zughörigkeit zu den oben beschriebenen marktsegmenten. tatsächlich stellte die kommission fest, dass sich die beiden waren in ihren technischen und materiellen eigenschaften grundsätzlich unterscheiden.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,542,061 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK