人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
estou pedindo de novo. não vá.
pyydän siis vielä, älä mene.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
implorou-me para mandar de novo a equipa para lá.
rukoili lähettämään miehet takaisin.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
não vi, estou aqui há pouco tempo.
en ole nähnyt, mutta olen uusi täällä.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
quem é este tipo que eles vão mandar de nova iorque?
kuka se clayton on?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
então agora já mando de novo?
- nyt olen taas johdossa?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
vou fazer um intervalo. sim, antes disso, podes mandar de novo uma mensagem ao dr. karev?
- ennen kuin menet, voisitko kutsua tri karevia?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
devem estar desesperados para te mandarem de novo.
niiden täytyy olla epätoivoisia, koska tänne lähetetään sinut.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
se me acertar de novo, eu te mando de volta para a fábrica!
jos vielä mottaat palleilleni, - potkaisen ahterisi takaisin korvatunturille.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
por que não me manda de novo para as propriedades, e ficamos todos felizes?
lähetä minut takaisin omaisuusosastolle kaikkien mieliksi.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
e, se me mandarem de novo para o hospital... não posso fazer nada, se acontecer algo contigo.
silloin en voisi auttaa sinua. en voisi tehdä mitään.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
tenho de admitir que ainda não vi, mas disseram-me que nenhum desses meninos tem mais de nove anos.
en ole itse voinut katsoa kuvia. kaikki pojat ovat kuulemma alle 9-vuotiaita.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
depois de nova iorque, mantivemos uma longa e difícil negociação sobre o mandado de captura europeu.
new yorkin iskun jälkeen kävimme pitkät ja vaikeat neuvottelut eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
18 — na mesma óptica, a aplicação contínua de acordos preexistentes, tal como a conclusão de novos acordos entre estados-membros, é encarada no sentido de simplificar ou facilitar mais os processos de entrega de pessoas que são objecto de um mandado de detenção europeu (v. artigo 31.o, n.o 2, primeiro e segundo parágrafos, da decisão-quadro).
18 – vastaavasti sen, että olemassa olevia sopimuksia sovelletaan edelleen ja jäsenvaltioiden kesken tehdään uusia sopimuksia, tarkoituksena on yksinkertaistaa ja helpottaa eurooppalaisen pidätysmääräyksen kohteena olevien henkilöiden luovuttamiseen liittyviä menettelyjä (ks. puitepäätöksen 31 artiklan 2 kohdan toinen alakohta).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: