検索ワード: com quem eu falo para te pedir em casamento (ポルトガル語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

French

情報

Portuguese

com quem eu falo para te pedir em casamento

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

フランス語

情報

ポルトガル語

com quem eu falo?

フランス語

je parle avec qui ?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

um fabricante de tacógrafos com quem eu próprio me encontrei afiançou-me estar em condições de fornecer o número de tacógrafos necessários aos construtores de automóveis até maio de 2005.

フランス語

un fabricant de tachygraphes que j’ ai moi-même rencontré m’ a indiqué qu’ il était en mesure de fournir le nombre de tachygraphes nécessaires aux constructeurs automobiles d’ ici mai  2005.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

temos uma irmã pequena, que ainda não tem seios; que faremos por nossa irmã, no dia em que ela for pedida em casamento?

フランス語

nous avons une petite soeur, qui n`a point encore de mamelles; que ferons-nous de notre soeur, le jour où on la recherchera?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

o senhor comissário monti, que é responsável pelo mercado interno e com quem eu coopero nesta matéria, ocupa-se activamente desta questão.

フランス語

m. monti, qui est le commissaire chargé du marché intérieur et avec qui je coopère sur ce sujet, s' en occupe activement.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

a língua que eu falo com os meus pais, a que falo para trabalhar e para viver e a que utilizo para falar com a minha mulher, não só não a posso usar nesta assembleia, como procuramos uma base jurídica para que possa receber apoio.

フランス語

la langue que moi je parle avec mes parents, celle que j' utilise pour travailler et pour vivre, non seulement je ne peux pas l' utiliser dans cette assemblée, mais en plus, nous sommes à la recherche d' une base juridique pour la soutenir.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

desta vez, tenho de lhe dar todo o meu apoio e de dizer ao senhor deputado mccartin, que é normalmente uma pessoa amável e com quem eu colaboro muito bem, que, neste caso, a comissão está a fazer um trabalho muito sério.

フランス語

cette fois, je dois vous soutenir pleinement et déclarer à m. mccartin, qui est normalement un homme aimable et avec lequel je collabore très bien, que la commission a quand même fourni un travail sérieux dans ce cadre.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,773,644,575 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK