人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
com razão ou sem ela, eles olham-nos com desconfiança.
ils nous considèrent avec méfiance, à tort ou à raison.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
ele/ela tem um distúrbio no sistema gastrintestinal.
il/elle présente un quelconque trouble de l’appareil gastro-intestinal.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
nesse caso, ele/ela pode decidir administrar-lhe uma dose menor.
dans ce cas, il/elle pourra décider de vous donner une dose plus faible.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
se estiver a amamentar, informe o seu médico imediatamente, ele/ela decidirá se deve tomar vimpat.
si vous allaitez, informez votre médecin immédiatement ; il ou elle décidera si vous devez prendre vimpat.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
ele/ela poderá tornar a mudança do sistema mais fácil para si.
il/elle peut être capable de vous faciliter le changement de dispositif.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
se o seu médico decidir parar o seu tratamento com matever, ele ela irá instruí-lo sobre a descontinuação gradual de matever.
si votre médecin décide d’arrêter votre traitement par matever, il vous donnera les instructions concernant l’arrêt progressif de matever.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
ele/ela pode sugerir-lhe mudar para uma dose diferente deste medicamento.
il peut vous suggérer de changer la dose de ce médicament.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
não lhe deve (ou à sua criança, se ele/ ela estiver a ser tratada) ser administrado atriance.
vous (ou votre enfant s'il reçoit le traitement) ne devez pas utiliser atriance
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 1
品質:
as organizações empresariais os parceiros sociais devem participar ativamente nos sistemas de aconselhamento e orientação, visto serem eles elas as estruturas mais aptas para prestar informações sobre oportunidades no âmbito do efp.
"les organisations professionnelles partenaires sociaux devraient participer activement aux systèmes de conseil et d'orientation puisqu'elles ils sont les entités les mieux placées pour fournir des informations en matière d'enseignement et de formation professionnels (efp) et des opportunités d'emploi.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
se uma dose for omitida o /a doente deve aplicar o creme logo que se lembrar e, depois, ele / ela deve continuar segundo o esquema habitual.
en cas d’oubli d’une administration, le patient devra appliquer la crème dès que possible puis continuer le rythme habituel d’applications.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
se tem (ou a sua criança, se ele/ ela estiver a ser tratada) qualquer problema nos rins ou • fígado.
si vous (ou votre enfant s'il reçoit le traitement) avez des problèmes au niveau des reins ou • du foie.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
estimativa do montante da pensão baseada na carreira profissional do cônjuge sobrevivo à data da morte do falecido, caso ele/ela não fosse reformado(a):
si le conjoint survivant n’était pas encore retraité, estimation du montant de la pension ou de la rente basée sur la carrière professionnelle de celui-ci à la date du décès de l’assuré:
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
da necessidade de trazer consigo o cartão de segurança do doente e de dizer ao profissional de saúde que ele/ela está a receber o tratamento com eculizumab
de la nécessité de conserver sur eux la carte de surveillance patient et d’informer tout professionnel de santé consulté qu'ils reçoivent un traitement par eculizumab
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
ou se já tiver tido crises epilépticas para que ele/ ela possa vigiar o seu tratamento ou qualquer agravamento dessas situações.
ou si vous avez des antécédents de crises d’ épilepsie, afin qu’ il ou elle puisse surveiller étroitement votre traitement et tout signe d’ aggravation.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 3
品質:
consulte imediatamente o seu médico caso esteja grávida ou a pensar engravidar: ele/ ela decidirá se deve tomar vimpat.
il ou elle décidera si vous devez pre ndre vimpat.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
28 na sua área de superfície corporal ou da sua criança (se ele/ ela estiver a ser tratada) (que • será calculada pela seu médico com base na sua altura e peso). nos resultados das análises sanguíneas efectuadas antes do tratamento •
de votre surface corporelle/ de la surface corporelle de votre enfant, s'il reçoit le traitement • (que votre médecin calculera en fonction de la taille et du poids). des résultats des analyses de sang pratiquées avant le traitement •
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。