プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
converse com amigos estrangeiros na sua língua nativaname
שוחח עם חברים מחו" ל בשפת האם שלךname
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pelo que amareis o estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do egito.
ואהבתם את הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ao estrangeiro não maltratarás, nem o oprimirás; pois vós fostes estrangeiros na terra do egito.
וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e vos farei sair do meio dela, e vos entregarei na mão de estrangeiros, e exercerei juizos entre vós.
והוצאתי אתכם מתוכה ונתתי אתכם ביד זרים ועשיתי בכם שפטים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros; pois eu o falei, diz o senhor deus.
מותי ערלים תמות ביד זרים כי אני דברתי נאם אדני יהוה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tira a roupa �quele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e no dia do sacrifício do senhor castigarei os oficiais, e os filhos do rei, e todos os que se vestem de trajes estrangeiros.
והיה ביום זבח יהוה ופקדתי על השרים ועל בני המלך ועל כל הלבשים מלבוש נכרי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
também não se venderá a terra em perpetuidade, porque a terra é minha; pois vós estais comigo como estrangeiros e peregrinos:
והארץ לא תמכר לצמתת כי לי הארץ כי גרים ותושבים אתם עמדי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão.
ונתתיו ביד הזרים לבז ולרשעי הארץ לשלל וחללה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
está escrito na lei: por homens de outras línguas e por lábios de estrangeiros falarei a este povo; e nem assim me ouvirão, diz o senhor.
הן כתוב בתורה כי בלעגי שפה ובלשון אחרת אדבר אל העם הזה וגם בזאת לא אבו שמע לי אמר יהוה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no dia em que estiveste do lado oposto, no dia em que estranhos lhe levaram os bens, e os estrangeiros lhe entraram pelas portas e lançaram sortes sobre jerusalém, tu mesmo eras como um deles.
ביום עמדך מנגד ביום שבות זרים חילו ונכרים באו שערו ועל ירושלם ידו גורל גם אתה כאחד מהם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dir-lhes-ás pois: qualquer homem da casa de israel, ou dos estrangeiros que entre vós peregrinam, que oferecer holocausto ou sacrifício,
ואלהם תאמר איש איש מבית ישראל ומן הגר אשר יגור בתוכם אשר יעלה עלה או זבח׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o vosso país está assolado; as vossas cidades abrasadas pelo fogo; a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros.
ארצכם שממה עריכם שרפות אש אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושממה כמהפכת זרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: