プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
porque a graça de deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
vả, ân điển Ðức chúa trời hay cứu mọi người, đã được bày tỏ ra rồi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e bem sabeis que ele se manifestou para tirar os pecados; e nele não há pecado.
vả, các con biết Ðức chúa jêsus christ đã hiện ra để cất tội lỗi đi, và biết trong ngài không có tội lỗi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
bấy giờ ngài thấy sự khôn ngoan, và bày tỏ nó ra, ngài lập nó và dò xét nó nữa;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos nos pensamentos de seus corações;
ngài đã dùng cánh tay mình để tỏ ra quyền phép; và phá tan mưu của kẻ kiêu ngạo toan trong lòng.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
assim deu jesus início aos seus sinais em caná da galiléia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
Ấy là tại ca-na, trong xứ ga-li-lê, mà Ðức chúa jêsus làm phép lạ thứ nhất, và tỏ bày sự vinh hiển của mình như vậy; môn đồ bèn tin ngài.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e no tempo próprio manifestou a sua palavra, mediante a pregação que me foi confiada segundo o mandamento de deus, nosso salvador;
tới kỳ chỉ định, ngài đã bày tỏ lời của ngài ra bởi sự giảng dạy, là sự ta đã chịu giao phó theo mạng lịnh Ðức chúa trời, là cứu chúa chúng ta,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
depois disto manifestou-se jesus outra vez aos discípulos junto do mar de tiberíades; e manifestou-se deste modo:
rồi đó, Ðức chúa jêsus lại hiện ra cùng môn đồ nơi gần biển ti-bê-ri-át. việc ngài hiện ra như vầy:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quem comete pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. para isto o filho de deus se manifestou: para destruir as obras do diabo.
kẻ nào phạm tội là thuộc về ma quỉ; vì ma quỉ phạm tội từ lúc ban đầu. vả, con Ðức chúa trời đã hiện ra để hủy phá công việc của ma quỉ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: