プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
peixes furaram a rede
最終更新: 2021-05-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
os peixes nadam na água.
pisces natant in aqua.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
os peixes furaram as redes
latim
最終更新: 2023-04-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
em tua palavra lançarei a rede.
in verbo autem tuo laxabo rete
最終更新: 2024-02-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces mari
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,
et facies homines quasi pisces maris et quasi reptile non habens principe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pois debalde se estende a rede � vista de qualquer ave.
frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatoru
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e os peixes que estão no rio morrerão, e o rio cheirará mal; e os egípcios terão nojo de beber da água do rio.
pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur aegyptii bibentes aquam flumini
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pois o homem não conhece a sua hora. como os peixes que se apanham com a rede maligna, e como os passarinhos que se prendem com o laço, assim se enlaçam também os filhos dos homens no mau tempo, quando este lhes sobrevém de repente.
nescit homo finem suum sed sicut pisces capiuntur hamo et sicut aves conprehenduntur laqueo sic capiuntur homines tempore malo cum eis extemplo superveneri
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
entrou simão pedro no barco e puxou a rede para terra, cheia de cento e cinquenta e três grandes peixes; e, apesar de serem tantos, não se rompeu a rede.
ascendit simon petrus et traxit rete in terram plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus et cum tanti essent non est scissum ret
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
por isso a terra se lamenta, e todo o que nela mora desfalece, juntamente com os animais do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar perecem.
propter hoc lugebit terra et infirmabitur omnis qui habitat in ea in bestia agri et in volucre caeli sed et pisces maris congregabuntu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e, andando junto do mar da galiléia, viu a simão, e a andré, irmão de simão, os quais lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
et praeteriens secus mare galilaeae vidit simonem et andream fratrem eius mittentes retia in mare erant enim piscatore
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
consumirei os homens e os animais; consumirei as aves do céu, e os peixes do mar, e os tropeços juntamente com os ímpios; e exterminarei os homens de sobre a face da terra, diz o senhor.
congregans hominem et pecus congregans volatile caeli et pisces maris et ruinae impiorum erunt et disperdam homines a facie terrae dicit dominu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e te lançarei no deserto, a ti e a todos os peixes dos teus rios; sobre a face do campo cairás; não serás recolhido nem ajuntado. aos animais da terra e �s aves do céu te dei por pasto.
et proiciam te in desertum et omnes pisces fluminis tui super faciem terrae cades non colligeris neque congregaberis bestiis terrae et volatilibus caeli dedi te ad devorandu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
jesus, então, tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos que estavam reclinados; e de igual modo os peixes, quanto eles queriam.
accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
e jesus, andando ao longo do mar da galiléia, viu dois irmãos - simão, chamado pedro, e seu irmão andré, os quais lançavam a rede ao mar, porque eram pescadores.
ambulans autem iuxta mare galilaeae vidit duos fratres simonem qui vocatur petrus et andream fratrem eius mittentes rete in mare erant enim piscatore
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
a terra cambaleia como o ébrio, e balanceia como a rede de dormir; e a sua transgressão se torna pesada sobre ela, e ela cai, e nunca mais se levantará.
agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
a altura duma coluna era de dezoito côvados, e sobre ela havia um capitel de bronze, cuja altura era de três côvados; em redor do capitel havia uma rede e romãs, tudo de bronze; e semelhante a esta era a outra coluna com a rede.
decem et octo cubitos altitudinis habebat columna una et capitellum aereum super se altitudinis trium cubitorum et reticulum et malogranata super capitellum columnae omnia aerea similem et columna secunda habebat ornatu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: