プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
inferno
Ад
最終更新: 2013-09-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
figueira-do-inferno
ДУРМАН ОБЫКНОВЕННЫЙ
最終更新: 2014-12-09 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。間違っていると思う場合は削除してください。
a guerra é um inferno.
Война - это ад.
最終更新: 2014-02-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
o inferno, em que entrarão!
Геенна, в которой они будут гореть.
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
e depois retornarão ao inferno.
А за тем обратный путь им в геенский пламень.
chamaremos os guardiões do inferno!
[[Пусть этот мученик зовет сторонников из своего окружения в надежде, что они поддержат его в тот час, когда его постигнет Божья кара. Мы велим адским стражам схватить его и подвергнуть лютой каре.
de boas intenções o inferno está cheio.
Благими намерениями вымощен ад.
em verdade, o inferno será uma emboscada,
Поистине, Геенна [Ад] – есть засада,
e o inferno será descoberto para os ímpios.
И (будет) Ад показан сбившимся [неверующим]!
mas o inferno ser-lhe-ásuficiente castigo.
Довольно c него Геенны!
adentrai as portas do inferno, onde permanecereis eternamente.
"Войдите же во врата геенны, - для вечного пребывания там!
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bastar-lhes-á o inferno, no qual entrarão!
Достаточно для них Геенны [Ада], (в которой) будут они гореть (вечно)!
naquele dia perguntaremos ao inferno: estás já repleto?
В тот День Мы, порицая неверных, спросим ад: "Ты уже сполна наполнен?"
acaso, nãohá lugar, no inferno, para os blasfemos?
И не в Аду ль пристанище неверных?