検索ワード: incircuncisão (ポルトガル語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

Japanese

情報

Portuguese

incircuncisão

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

日本語

情報

ポルトガル語

pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.

日本語

割礼のあるなしは問題ではなく、ただ、新しく造られることこそ、重要なのである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

eis que vêm dias, diz o senhor, em que castigarei a todo circuncidado pela sua incircuncisão:

日本語

主は言われる、「見よ、このような日が来る。その日には、割礼をうけても、心に割礼をうけていないすべての人をわたしは罰する。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

a circuncisão nada é, e também a incircuncisão nada é, mas sim a observância dos mandamentos de deus.

日本語

割礼があってもなくても、それは問題ではない。大事なのは、ただ神の戒めを守ることである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

se é que deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.

日本語

まことに、神は唯一であって、割礼のある者を信仰によって義とし、また、無割礼の者をも信仰のゆえに義とされるのである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

porque em cristo jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.

日本語

キリスト・イエスにあっては、割礼があってもなくても、問題ではない。尊いのは、愛によって働く信仰だけである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

foi chamado alguém, estando circuncidado? permaneça assim. foi alguém chamado na incircuncisão? não se circuncide.

日本語

召されたとき割礼を受けていたら、その跡をなくそうとしないがよい。また、召されたとき割礼を受けていなかったら、割礼を受けようとしないがよい。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

e a incircuncisão que por natureza o é, se cumpre a lei, julgará a ti, que com a letra e a circuncisão és transgressor da lei.

日本語

かつ、生れながら無割礼の者であって律法を全うする者は、律法の文字と割礼とを持ちながら律法を犯しているあなたを、さばくのである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

como, pois, lhe foi imputada? estando na circuncisão, ou na incircuncisão? não na circuncisão, mas sim na incircuncisão.

日本語

それでは、どういう場合にそう認められたのか。割礼を受けてからか、それとも受ける前か。割礼を受けてからではなく、無割礼の時であった。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

e a vós, quando estáveis mortos nos vossos delitos e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-nos todos os delitos;

日本語

あなたがたは、先には罪の中にあり、かつ肉の割礼がないままで死んでいた者であるが、神は、あなたがたをキリストと共に生かし、わたしたちのいっさいの罪をゆるして下さった。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

e recebeu o sinal da circuncisão, selo da justiça da fé que teve quando ainda não era circuncidado, para que fosse pai de todos os que crêem, estando eles na incircuncisão, a fim de que a justiça lhes seja imputada,

日本語

そして、アブラハムは割礼というしるしを受けたが、それは、無割礼のままで信仰によって受けた義の証印であって、彼が、無割礼のままで信じて義とされるに至るすべての人の父となり、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

vem, pois, esta bem-aventurança sobre a circuncisão somente, ou também sobre a incircuncisão? porque dizemos: a abraão foi imputada a fé como justiça.

日本語

さて、この幸福は、割礼の者だけが受けるのか。それとも、無割礼の者にも及ぶのか。わたしたちは言う、「アブラハムには、その信仰が義と認められた」のである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,982,263 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK