検索ワード: dpr is still trying to solve the issue (ポルトガル語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

English

情報

Portuguese

dpr is still trying to solve the issue

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

英語

情報

ポルトガル語

using this lemma it is simple to solve the puzzle in two questions.

英語

using this lemma it is simple to solve the puzzle in two questions.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

i'm trying to solve it, but not sure that it's possible.

英語

i'm trying to solve it, but not sure that it's possible.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

furthermore, to solve the puzzle in two questions, the following lemma is proved.

英語

furthermore, to solve the puzzle in two questions, the following lemma is proved.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

his failure to solve the archimedean problem is quoted by 'omar al-khayyami').

英語

his failure to solve the archimedean problem is quoted by 'omar al-khayyami').

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

amsterdam: sciencedirect - neurocomputing: a new approach to solve the traveling salesman problem, 2006.

英語

this problem is known as the analyst's travelling salesman problem or the geometric travelling salesman problem.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

===rover===meanwhile work continued with the w.u., which eventually went through nine rebuilds in an attempt to solve the combustion problems that caused the engines to race and surge.

英語

===rover===meanwhile work continued with the w.u., which eventually went through nine rebuilds in an attempt to solve the combustion problems that caused the engines to race and surge.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

")* "script for a jester's tear" por marillion, referenciado em "kayleigh" ("i never did write that love song"/"i'm still trying to write that love song")* "love, reign o'er me" por the who, referenciado em "windswept thumb" ("rain on me")* "ashes are burning" por renaissance, referenciado em "lords of the backstage" ("ashes are burning, burning")* "a plague of lighthouse keepers" por van der graaf generator, referenciado em "lords of the backstage" ("i'm so far out i'm too far in")* "lavender blue", originalmente uma canção folclórica inglesa do século xvii.

英語

")* "script for a jester's tear" by marillion, referenced in "kayleigh" ("i never did write that love song"/"i'm still trying to write that love song")* "love, reign o'er me" by the who, referenced in "windswept thumb" ("rain on me" – nb not in lyric sheet)* "ashes are burning" by renaissance, referenced in "lords of the backstage" ("ashes are burning, burning")* "a plague of lighthouse keepers" by van der graaf generator, referenced in "lords of the backstage" ("i'm so far out i'm too far in")* "childlike faith in childhood's end" by van der graaf generator, referenced in "childhoods end?

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,774,319,959 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK