検索ワード: na minha opinião a familia (ポルトガル語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

English

情報

Portuguese

na minha opinião a familia

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

英語

情報

ポルトガル語

na minha vida é o basquete, a família, os amigos, meus estudos.

英語

in my life it’s basketball, family, friends, my studies.

最終更新: 2020-08-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

ポルトガル語

na minha opinião, o ensino em casa é o começo do movimento de deus para restaurar a família.

英語

in my opinion, homeschooling is the beginning of the movement from god to restore the family.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

ポルトガル語

ozeni: tem mais poder pra mim, na minha opinião, é a família.

英語

ozeni: i think that the family is the most powerful factor

最終更新: 2020-08-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

ポルトガル語

quando a família estava na minha cidade, aproveitei a oportunidade para me entreter com o espectáculo (...).

英語

i took the opportunity, when the family came to town, of entertaining myself with the spectacle...

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

ポルトガル語

e o rei lhes disse: tomai convosco os servos de vosso senhor, fazei montar meu filho salomão na minha mula, e levai-o a giom.

英語

the king also said unto them, take with you the servants of your lord, and cause solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to gihon:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

ポルトガル語

questões relacionadas com a família e o/a companheiro/a

英語

family and partner issues

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポルトガル語

na minha opinião, a carga dupla das obrigações familiares e da actividade profissional não se pode designar como discriminação e ela também não é uma dupla desvantagem, como é apresentado no considerando d. a capacidade de conciliar a família e a profissão representa um elevado nível de talento organizativo e uma experiência de vida que não deve ser subestimada, mas sim considerada como uma qualificação especial para líderes.

英語

i believe that the double burden of family duties and a career should not be used as grounds for discrimination, nor are they a double disadvantage as stated in recital d. combining a family and a career in fact demonstrates a high degree of organisational skill and life experience that should not be underestimated, and should be regarded as a particularly useful skill for those in leading positions.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,021,868,056 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK