プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
płatności dokonywane są przelewem bankowym lub czekiem.
i pagamenti sono effettuati mediante bonifico o assegno.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
płatności dokonuje się przelewem na rachunek bankowy agencji.
i pagamenti sono effettuati mediante bonifico bancario sul conto bancario dell'agenzia.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
płatności na ogół dokonywane są przelewem bezpośrednio na konto bankowe.
l’assegno di aiuto è versato direttamente sul conto corrente bancario, sul libretto di risparmio o con altre modalità a scelta del beneficiario.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zasiłek wypłacany jest przelewem na konto bankowe lub czekiem wysyłanym pocztą.
il versamento avviene mediante bonifico bancario o assegno postale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
płatności z kont zaliczkowych mogą być dokonywane przelewem bankowym, czekiem lub w inny sposób.
i pagamenti della cassa di anticipi possono essere effettuati con bonifico, assegno o altro mezzo di pagamento.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
opłaty i dopłaty należne urzędowi uiszcza się przelewem na konto bankowe posiadane przez urząd.
le tasse e soprattasse dovute all'ufficio sono pagate mediante versamento su conto bancario intestato all'ufficio.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
nieprawidłowości te wiązały się z przelewem w wysokości około 4 500 000 euro na konto bankowe w gibraltarze.
queste e altre gravi irregolarità riguardavano un bonifico del valore di circa € 4.500.000 eff e uato a favore di un conto bancario di gibilterra.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
w przypadku zapłaty przelewem bankowym jedynie zapisanie kwoty na rachunku wierzyciela może pozwolić mu na dysponowanie tą kwotą.
orbene, in caso di pagamento effettuato mediante bonifico bancario, soltanto l’accredito dell’importo dovuto sul conto del creditore è atto a consentire a quest’ultimo di disporre di detta somma.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
płatności z kont zaliczkowych mogą być dokonywane przelewem bankowym, w tym systemem polecenia zapłaty, o którym mowa w art.
sumos iš avansinių sąskaitų gali būti mokamos banko kreditiniu pervedimu, įskaitant finansinio reglamento 80 straipsnyje nurodytą tiesioginio debeto sistemą, čekiu arba kitomis mokėjimo priemonėmis, vadovaujantis apskaitos pareigūno nustatytais nurodymais."
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
każdy, kto w trakcietego okresu przejściowego płacił w euro, musiał tego dokonać pomocą karty kredytowej lub przelewem bankowym.
se decideranno in futuro diadottare l’euro, essi dovranno rispettare i criteri di maastricht così come inuovi stati membri.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aby doładować konto skype, możesz użyć moneybookers w połączeniu z kartą kredytową, kartą debetową lub przelewem z rachunku bankowego.
con moneybookers puoi usare la carta di credito, la carta di debito o il conto bancario per acquistare credito skype.
最終更新: 2013-12-09
使用頻度: 1
品質:
po tej dacie osoba przebywająca na przykład w portugalii mogła przesłać pieniądze, w kwocie wyrażonej w euro, przelewem na rachunek bankowy w holandii.
da quel momento era possibile, ad esempio, per un residente in portogallo effettuare un bonifico bancario in euro verso un conto aperto nei paesi bassi.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
płatności z kont zaliczkowych mogą być dokonywane przelewem bankowym, czekiem lub w inny sposób, zgodnie z instrukcjami podanymi przez księgowego.”
i pagamenti provenienti dalla cassa di anticipi possono essere effettuati mediante bonifico bancario, assegno o altri mezzi di pagamento, secondo le istruzioni del contabile.”
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
w celu dokonywania płatności przelewem bankowym intendenci mogą dokonać wpisu do zobowiązań wobec osoby trzeciej w imieniu ich instytucji wyłącznie, jeżeli osoba trzecia przekazała dokumentację wymaganą do wpisania jej do dokumentów.
in relazione a un pagamento mediante bonifico, gli ordinatori non possono impegnare la propria istituzione nei confronti di un terzo se questi non fornisce la documentazione necessaria per la sua iscrizione nello schedario.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
cenę, jaką płaci organizacja producentów za świeży produkt przelewem bankowym lub przekazem pocztowym, oraz określenie etapu dostawy, którego dotyczy cena, o której mowa;
il prezzo da versare all'organizzazione di produttori per le materie prime, mediante bonifico bancario o postale, nonché la fase di consegna a cui si applica;
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
do celów stosowania przepisów rozporządzenia, austriackie ustawodawstwo w odniesieniu do przeniesienia okresów ubezpieczenia poprzez wpłacenie kwoty przelewem pozostaje w mocy w przypadku zamiany systemu powszechnego na specjalny system dla urzędników służby cywilnej."
ai fini dell'applicazione del regolamento, la legislazione austriaca in materia di trasferimento di periodi di assicurazioni mediante il pagamento di una somma di trasferimento resta valida se avviene il passaggio da un regime generale a un regime speciale per i dipendenti pubblici.»;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
w szczególności art. 3 tej dyrektywy pozostawia im określenie chwili, w której zapłata przelewem bankowym winna być uznana za dokonaną w terminie, przewidując jedynie warunki i terminy żądania odsetek za opóźnienie w razie braku ustaleń umownych.
in particolare, l’art. 3 di tale direttiva affiderebbe a questi ultimi l’incombenza di determinare il momento in cui si debba ritenere che il pagamento effettuato mediante bonifico bancario sia stato eseguito tempestivamente, prevedendo esclusivamente, in assenza di un accordo contrattuale, a quali condizioni e entro quali termini sia possibile chiedere gli interessi moratori.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- cenę do zapłaty w podziale, gdzie stosowne, według odmiany i/lub jakości; zobowiązanie do zapłaty danej ceny przelewem bankowym lub przekazem pocztowym,
- il prezzo da pagare, eventualmente differenziato a seconda della varietà e/o della qualità; l'impegno a pagare tale prezzo mediante bonifico bancario o postale;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
płatności dokonywane są z reguły za pośrednictwem rachunku bankowego lub pocztowego, o ile to możliwe – przelewem bankowym lub, jeżeli jest to uzasadnione, czekiem.
i pagamenti sono, di regola, effettuati tramite un conto bancario o postale, di preferenza mediante bonifico bancario o, se esistono motivi validi, mediante assegno.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。