検索ワード: españoles (ポーランド語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Dutch

情報

Polish

españoles

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

オランダ語

情報

ポーランド語

) red nacional de los ferrocarriles españoles (pol.

オランダ語

red nacional de los ferrocarriles españoles, afgekort renfe, is de nationale spoorwegmaatschappij van spanje.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

-— red nacional de los ferrocarriles españoles (renfe),

オランダ語

red nacional de los ferrocarriles españoles(renfe),

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

plásticos españoles sa (zwanego dalej „aspla”) oraz armando Álvarez sa,

オランダ語

plásticos españoles sa (hierna „aspla”) en armando Álvarez sa;

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

plásticos españoles sa oraz armando Álvarez sa powinny wspólnie i solidarnie odpowiadać za uiszczenie kwoty 42 mln eur;

オランダ語

plásticos españoles sa en armando Álvarez sa, hoofdelijk aansprakelijk voor 42 miljoen eur;

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

skarga wniesiona w dniu 24 lutego 2006 r. — plásticos españoles (aspla) przeciwko komisji

オランダ語

beroep ingesteld op 24 februari 2006 — plásticos españoles (aspla) tegen commissie

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

2) asociación de exportadores españoles de productos farmacéuticos i española de desarrollo e impulso farmacéutico, sa zostają obciążone kosztami postępowania.

オランダ語

2) asociación de exportadores españoles de productos farmacéuticos (aseprofar) en española de desarrollo e impulso farmacéutico, sa, worden in de kosten verwezen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w przypadku przedsiębiorstw plásticos españoles sa oraz armando Álvarez s.a. od dnia 8 marca 1991 r. do dnia 26 czerwca 2002 r.;

オランダ語

plásticos españoles sa en armando Álvarez sa, van 8 maart 1991 tot en met 26 juni 2002;

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(10) przedsiębiorstwa, których dotyczy niniejsza sprawa to: astilleros españoles s.a. ("aesa"), e.n. bazán de construcciones navales militares s.a. ("bazán"), izar construcciones navales ("izar"), astilleros de cádiz s.r.l. ("cádiz"), astilleros de puerto real s.r.l. ("puerto real"), astilleros de sestao s.r.l. ("sestao"), astilleros de sevilla s.r.l. ("sevilla"), juliana constructora gijonesa s.a. ("juliana"), fabryka silników diesla manises s.a. ("manises") oraz przedsiębiorstwo astilleros y talleres del noroeste ("astano", które później zmieniło swoją nazwę na "fene").

オランダ語

(10) de ondernemingen in kwestie zijn astilleros españoles sa (aesa), e.n. bazán de construcciones navales militares sa (bazán), izar construcciones navales (izar), astilleros de cádiz srl (cádiz), astilleros de puerto real srl (puerto real), astilleros de sestao srl (sestao), astilleros de sevilla srl (sevilla), juliana constructora gijonesa sa (juliana), fábrica de motores diésel de manises sa (manises) en astilleros y talleres del noroeste (astano, later veranderd in fene).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,762,095 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK