プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eupt kosova personāla statuss
estatuto do pessoal da eupt kosovo
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
c) tirgus ekonomikas statuss
c) estatuto de economia de mercado
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
novērotājam uz kuģa ir virsnieka statuss.
o observador é tratado a bordo como um oficial e desempenha as seguintes tarefas:
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
novērotājiem uz kuģa ir kuģa virsnieku statuss.
o observador é tratado como um oficial e desempenha as seguintes tarefas:
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
rs | o | (atbildes statuss - ack vai nak) |
rs | o | (estatuto da recepção - ack ou nak) |
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
pantā minētais slovākijas izņēmuma statuss ir atcelts no 2009.
a derrogação de que beneficia a eslováquia, referida no artigo 4.o do acto de adesão de 2003, é revogada com efeitos a partir de 1 de janeiro de 2009.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
pantu bulgārijai un rumānijai ir izņēmuma statuss atbilstīgi līguma 122.
nos termos do artigo 5.o do acto de adesão de 2005, a bulgária e a roménia beneficiam de uma derrogação na acepção do artigo 122.o do tratado.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
- nav norādīts prasītāja advokāta statuss un adrese [reglamenta 35.
- indicação da qualidade e da morada do advogado que representa o demandante [artigo 35.o, n.o 1, alínea b), do regulamento de processo];
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
punktā noteikta kārtība, kādā tiek atcelts attiecīgo dalībvalstu izņēmuma statuss.
(6) o n.o 2 do artigo 122.o do tratado estabelece o procedimento de revogação da derrogação dos estados-membros em causa.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
(4) ar lēmumu 98/317/ek zviedrijai ir noteikts izņēmuma statuss atbilstīgi līguma 122.
(4) por força da decisão 98/317/ce, a suécia beneficia de uma derrogação na acepção do artigo 122.o do tratado.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
punktu, kuģa īpašnieks vai aģents kompetentajai kaboverdes iestādei paziņo, kuri kaboverdes jūrnieki ir pieņemti darbā uz konkrētā kuģa un kāds ir viņu statuss apkalpē.
em caso de contratação de nacionais cabo-verdianos em conformidade com o ponto 1 do presente capítulo, o armador ou o seu representante comunica à autoridade competente de cabo verde os nomes dos marinheiros cabo-verdianos embarcados no navio em causa, com menção da sua inscrição na lista da tripulação.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
punktu padomei ar kvalificētu balsu vairākumu pēc komisijas priekšlikuma jāpieņem lēmums, kuras no dalībvalstīm ar izņēmuma statusu atbilst vienotās valūtas ieviešanai nepieciešamajiem nosacījumiem, un jāatceļ attiecīgo dalībvalstu izņēmuma statuss,
(15) nos termos do artigo 122.o do tratado, o conselho, deliberando por maioria qualificada sob proposta da comissão, decide quais os estados-membros beneficiários de uma derrogação que cumprem as condições necessárias para a adopção da moeda única e revoga as derrogações aplicáveis aos estados-membros em questão,
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
b) attiecīgo valsts iestāžu un lidostu pārbaudes darbību statuss, galīgo pārbaudes ziņojumu izdošanas datums un datums, kad no attiecīgās dalībvalsts saņemts rīcības plāns;
b) a situação das actividades de inspecção das autoridades nacionais competentes e dos aeroportos, as datas de publicação dos relatórios finais de inspecção e as datas de recepção dos planos de acção do estado em questão;
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質: