検索ワード: verwaltungsgericht (ポーランド語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Czech

情報

Polish

verwaltungsgericht

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

チェコ語

情報

ポーランド語

verwaltungsgericht chemnitz

チェコ語

verwatlungsgericht chemnitz

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

verwaltungsgericht köln (niemcy).

チェコ語

verwaltungsgericht köln

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 20
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

verwaltungsgericht darmstadt (niemcy)

チェコ語

verwaltungsgericht darmstadt (německo)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

verwaltungsgericht aachen (niemcy).

チェコ語

verwaltungsgericht aachen (německo)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

verwaltungsgericht darmstadt zwrócił się do trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:

チェコ語

verwaltungsgericht darmstadt žádá soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

verwaltungsgericht w kolonii zwrócił się do trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:

チェコ語

verwaltungsgericht köln žádá soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez verwaltungsgericht giessen)

チェコ語

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná verwaltungsgericht giessen)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w tej sytuacji verwaltungsgericht giessen postanowił zawiesić postępowanie i przedłożyć trybunałowi następujące pytanie prejudycjalne:

チェコ語

za těchto podmínek se verwaltungsgericht gießen rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

po bezskutecznym odwołaniu r. jager wniósł w dniu 25 lipca 2002 r. skargę do verwaltungsgericht schwerin.

チェコ語

poté, co nebylo vyhověno stížnosti proti tomuto rozhodnutí, podal r. jager dne 25. července 2002 žalobu k verwaltungsgericht schwerin.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w tych okolicznościach bayerisches verwaltungsgericht münchen postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:

チェコ語

za těchto podmínek se bayerisches verwaltungsgericht münchen rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžné otázky:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

mając na uwadze powyższe, verwaltungsgericht köln postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym:

チェコ語

s ohledem na uvedené úvahy se verwaltungsgericht köln rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w świetle wszystkich powyższych rozważań proponujemy, żeby trybunał udzielił na pytanie zadane przez verwaltungsgericht schwerin następującej odpowiedzi:

チェコ語

s ohledem na výše uvedené úvahy navrhuji soudnímu dvoru, aby na předběžnou otázku verwaltungsgericht schwerin odpověděl takto:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

mając na względzie powyższe rozważania, proponuję trybunałowi udzielenie następującej odpowiedzi na pytania prejudycjalne zadane przez bayerisches verwaltungsgericht münchen:

チェコ語

s ohledem na výše uvedené úvahy navrhuji soudnímu dvoru, aby na předběžné otázky bayerisches verwaltungsgericht münchen odpověděl následovně:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez verwaltungsgericht chemnitz w dniu 3 sierpnia 2006 r. — manfred seuke przeciwko landkreis mittweida

チェコ語

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná verwaltungsgericht chemnitz (německo) dne 3. srpna 2006 – manfred seuke v. landkreis mittweida

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

arcor ag & co. kg przeciwko republice federalnej niemiec (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez verwaltungsgericht köln)

チェコ語

arcor ag & co. kgv.spolková republika německo (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná verwaltungsgericht köln)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

w związku z tym, że postępowanie odwoławcze okazało się bezskuteczne, m. zerche, s. schubert i m. seuke wnieśli skargi do verwaltungsgericht chemnitz.

チェコ語

jelikož řízení o odvolání m. zercheho, s. schuberta a m. seukeho nebyla úspěšná, podali dotyční žalobu u verwaltungsgericht chemnitz.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez verwaltungsgericht chemnitz (niemcy) w dniu 8 sierpnia 2006 r. — peter funk przeciwko stadt chemnitz

チェコ語

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná verwatlungsgericht chemnitz (německo) dne 8. srpna 2006 – peter funk v. stadt chemnitz

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w sprawach c-335/06 i c-336/06 verwaltungsgericht chemnitz postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:

チェコ語

verwaltungsgericht chemnitz se ve věcech c-335/06 a c-336/06 rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžné otázky:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

pytanie przedłożone przez verwaltungsgericht chemnitz w sprawie c-334/06 jest takie samo jak drugie pytanie postawione przez ten sąd w sprawach c-335/06 i c-336/06.

チェコ語

otázka položená verwaltungsgericht chemnitz ve věci c-334/06 je shodná s druhou otázkou položenou týmž soudem ve věcech c-335/06 a c-336/06.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,050,867,043 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK