人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2) częstotliwość wymiany;
2) hvor hyppigt udvekslingen skal foregå
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
częstotliwość wymiany informacji
udvekslingens hyppighed
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
— częstotliwość wymiany danych,
— hyppigheden af dataudvekslingen
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- uniformów i ubrań roboczych,
- tjeneste- og arbejdsbeklædning
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
Środki te przeznaczone są na zakup, utrzymanie i czyszczenie odzieży służbowej i ubrań roboczych.
denne bevilling er bestemt til at dække indkøb, vedligeholdelse og rensning af tjeneste- og arbejdsbeklædning.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
w normalnych warunkach adekwatna jest częstotliwość wymiany powietrza piętnaście do dwudziestu razy na godzinę.
normalt er det tilstrækkeligt med en ventilationsfrekvens på 15 til 20 gange udskiftning af luften i timen.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
iii) wydzielone są osobne miejsca do trzymania ubrań roboczych i ochronnych, a osobne do trzymania odzieży własnej pracownika;
iii) arbejds- eller beskyttelsestoejet anbringes adskilt fra gangtoejet;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
- zakup i czyszczenie ubrań roboczych dla personelu warsztatów i osób pracujących w miejscach wymagających odzieży ochronnej wskutek złej pogody, nadmiernego zużycia i zabrudzenia,
- anskaffelse og rensning af arbejdstøj til værkstedspersonalet og til personale, der skal udføre arbejde, som nødvendiggør beskyttelse mod ugunstige klimatiske forhold og kulde, mod ekstra slid og mod smuds
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
niemniej jednak w określonych warunkach, na przykład przy niskim zagęszczeniu zwierząt, częstotliwość wymiany powietrza osiem do dziesięciu razy na godzinę może być wystarczająca.
det kan dog i visse tilfælde, f.eks. hvor belægningsgraden er lav, være tilstrækkeligt med 8 til 10 udskiftninger af luften i timen.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
w normalnych okolicznościach organy nadzoru powinnyo porozumiewać się regularnie, zaś w sytuacjach nadzwyczajnych charakter i częstotliwość wymiany informacji powinnya być odpowiednio dostosowanea( 5).
en sådan kommunikation bør ske regelmæssigt under normale omstændigheder, men arten og hyppigheden af udveksling af oplysninger bør tilpasses på hensigtsmæssig måde i stressperioder( 5).
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
- zakupu uniformów dla gońców i kierowców, - zakupu i czyszczenia ubrań roboczych dla personelu warsztatów i osób pracujących w miejscach wymagających odzieży ochronnej wskutek złej pogody, nadmiernego zużycia i zabrudzenia,
- støtte til serbien og montenegros deltagelse i stabiliserings- og associeringsprocessen; administrativ kapacitetsopbygning, herunder tilnærmelse til eu-retten og støtte til reform af den offentlige administration
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- zakup uniformów (głównie dla gońców, kierowców i pracowników gastronomii), - zakup i czyszczenie ubrań roboczych dla personelu warsztatów i osób pracujących w miejscach wymagających odzieży ochronnej wskutek złej pogody, nadmiernego zużycia i zabrudzenia,
disse aktioner skal supplere de foranstaltninger, der finansieres i henhold til rådets beslutning 2000/819/ef af 20. december 2000 om et flerårigt program til fremme af initiativ og iværksætterånd, navnlig for små og mellemstore virksomheder (smv'er) (2001-2005) (eft l 333 af 29.12.2000, s. 84).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: