プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zadanie
opgave
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 8
品質:
a) powierzone jej zadania;
a) de opgaver, den har fået tildelt
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
komisji powinno być powierzone zadanie zastosowania środków w celu wykonania niniejszej dyrektywy;
det bør overlades til kommissionen at fastsætte gennemførelsesbestemmelser til dette direktiv;
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:
komisji powinno być powierzone zadanie przyjmowania określonych środków wprowadzających niniejszą dyrektywę w życie;
det bør overlades til kommissionen at træffe foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv;
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 1
品質:
niepewność, która charakteryzuje nasze czasy, sprawiła, że powierzone nam zadanie było wyjątkowo trudne.
den usikkerhed, der præger vor tid, har gjort opgaven særlig vanskelig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sam ten przepis stanowi, że państwa członkowskie powinny realizować powierzone im zadanie „poprzez odpowiednie przepisy w swoich ustawodawstwach”.
denne bestemmelse angiver selv, at den opgave, der er pålagt medlemsstaterne, skal gennemføres »på en hensigtsmæssig måde og inden for rammerne af deres lovgivning«.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zgodnie z tym wyrokiem rekompensata ta powinna odpowiadać rzeczywiście poniesionym przez podmiot gospodarczy, któremu powierzone zostało zadanie świadczenia uoig, dodatkowym kosztom.
ifølge denne dom skal kompensationen svare til de merudgifter, der reelt er afholdt af den erhvervsdrivende, som har fået overdraget en sieg-opgave.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zadanie przyjęcia środków do zastosowania niniejszej dyrektywy powinno zostać powierzone komisji,
det boer overlades til kommissionen at fastsaette gennemfoerelsesbestemmelserne til dette direktiv -
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
zadanie podjęcia działań w celu zastosowania niniejszej dyrektywy powinno zostać powierzone komisji;
det bør overdrages til kommissionen at udstede visse gennemførelsesbestemmelser til dette direktiv
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
pojęcie usługi w ogólnym interesie gospodarczym w rozumieniu art. 59 porozumienia eog oznacza, że zainteresowanym przedsiębiorstwom zostało powierzone przez państwo szczególne zadanie [8].
begrebet tjenesteydelse af almindelig økonomisk interesse i eØs-aftalens artikel 59 indebærer, at de pågældende virksomheder af staten har fået overdraget en særlig opgave [8].
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
decydowanie o transgranicznej sytuacji nadzwyczajnej wiąże się z pewną uznaniowością a zatem zadanie to powinno zostać powierzone komisji europejskiej.
da afgørelsen af, om der foreligger en krisesituation, i stort omfang er en vurderingssag, bør denne beføjelse tillægges kommissionen.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
dlatego właściwym jest, aby to zadanie zostało powierzone komisji razem z państwem członkowskim występującym o uznanie w imieniu całej wspólnoty.
det er derfor hensigtsmæssigt, at kommissionen sammen med den medlemsstat, der anmoder om anerkendelsen, får overdraget denne opgave på hele fællesskabets vegne.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
komisji powinny być powierzone zadanie przyjęcia określonych środków działania w celu wdrożenia niniejszej dyrektywy; w tym celu należy określić procedury ustanawiające ścisłą i skuteczną współpracę pomiędzy komisją i państwami członkowskimi w ramach stałego komitetu weterynaryjnego;
det boer overlades til kommissionen at vedtage visse gennemfoerelsesforanstaltninger til denne forordning; i dette oejemed boer der indfoeres procedurer, der sikrer et snaevert og effektivt samarbejde mellem kommissionen og medlemsstaterne i den staaende veterinaerkomité;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
jednolita procedura przetargowa eurosystemu uwzględnia okoliczność, iż emisja banknotów euro stanowi zadanie publiczne, które w wyraźny sposób zostało powierzone eurosystemowi.
eurosystemets fælles udbudsprocedure er en anerkendelse af, at udstedelse af eurosedler er en offentlig opgave, som udtrykkeligt er overdraget eurosystemet.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
w tym celu służbie centralnej lub organowi centralnemu zostaje powierzone zadanie zbierania i wykorzystywania wyników badań zdrowia zwierząt, które zostały przeprowadzone zgodnie z niniejszą dyrektywą, w przypadku gdy stwierdzono choroby przenoszone na ludzi lub zwierzęta, lub gdy rozpoznano obecność pozostałości w ilości przekraczającej dopuszczalne poziomy.
med henblik herpå skal en central tjeneste eller et centralt organ indsamle og udnytte resultaterne af de sundhedsundersøgelser, der foretages i henhold til dette direktiv, hvis der diagnosticeres sygdomme, som kan overføres til mennesker eller dyr, eller dyr, eller forekomst af restkoncentrationer, der overskrider de tilladte niveauer.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
jeśli chodzi jednak o ocenę zgodnie z zasadami pomocy państwa, konieczne jest, aby przedsiębiorstwom świadczącym usługi w ogólnym interesie gospodarczym zadanie to zostało powierzone przez dane państwo członkowskie.
med hensyn til vurderingen på baggrund af statsstøttereglerne er det imidlertid nødvendigt, at virksomheder, der tilbyder tjenesteydelser af almen økonomisk interesse, specifikt skal have fået overdraget denne opgave af den pågældende medlemsstat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
esma powinien aktywnie wspierać skoordynowaną reakcję wspólnoty w zakresie nadzoru , w szczególności w przypadku niekorzystnego rozwoju sytuacji , która może potencjalnie zagrozić prawidłowemu funkcjonowaniu i integralności rynków finansowych bądź stabilności systemu finansowego we wspólnocie . oprócz uprawnień do podejmowania działania w sytuacjach nadzwyczajnych esma powinno zatem zostać powierzone zadanie ogólnej koordynacji w ramach europejskiego systemu organów nadzoru finansowego .
myndigheden bør med alle egnede midler bidrage til at lette indgåelsen af delegeringsaftaler mellem de nationale tilsynsmyndigheder . den bør på forhånd underrettes om delegeringsaftaler , som forventes indgået , for om nødvendigt at kunne afgive udtalelse herom .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
istnienie zadania świadczenia usług w ogólnym interesie gospodarczym nie wymaga natomiast koniecznie tego, aby podmiotowi gospodarczemu, któremu to zadanie zostało powierzone, przyznane zostało w celu jego wykonania prawo wyłączne lub specjalne.
derimod indebærer anerkendelsen af en opgave af almindelig økonomisk interesse ikke nødvendigvis, at den erhvervsdrivende, der har fået overdraget opgaven, tillægges en eksklusiv eller særlig rettighed til udførelsen heraf.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
istnienie zadania świadczenia uoig nie wymaga natomiast koniecznie tego, aby podmiotowi gospodarczemu, któremu to zadanie zostało powierzone, przyznane zostało, w celu jego wykonania, prawo wyłączne lub specjalne.
derimod indebærer anerkendelsen af en sieg-opgave ikke nødvendigvis, at den erhvervsdrivende, der har fået overdraget opgaven, tillægges en eksklusiv eller særlig rettighed til udførelsen heraf.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(80) europejski trybunał sprawiedliwości konsekwentnie orzekał, że art. 86 może przewidywać odstępstwo od zakazu udzielania pomocy państwowej, w przypadku, gdy chodzi o podmiot, któremu zostaje powierzone zadanie świadczenia usług w powszechnym interesie gospodarczym. w wyroku w sprawie altmark uznano pośrednio, że pomoc państwa, która rekompensuje koszty podmiotu powstałe w wyniku wykonywania usług w powszechnym interesie gospodarczym, może być zgodna ze wspólnym rynkiem, w przypadku, gdy pomoc taka spełnia warunki art. 86 ust. 2 traktatu we [29].
(80) ifølge ef-domstolens faste praksis kan artikel 86 give hjemmel til en undtagelse fra forbuddet mod statsstøtte, hvor der er tale om virksomheder, der har fået overdraget udførelsen af en tjenesteydelse af almindelig økonomisk interesse. ved altmark-dommen er det indirekte blevet anerkendt, at statsstøtte, der kompenserer for de omkostninger, en virksomhed har ved at udføre en tjenesteydelse af almindelig økonomisk interesse, vil kunne anses for at være forenelig med fællesmarkedet, hvis støtten opfylder betingelserne i ef-traktatens artikel 86, stk. 2 [28].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: