プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
92 u pacjentów zakażonych wirusem hiv z ciężkim niedoborem odporności na początku stosowania złożonej terapii przeciwretrowirusowej może dojść do reakcji zapalnych lub mogą wystąpić nie wywołujące objawów lub śladowe patogeny oportunistyczne (patrz punkt 4. 4).
bei hiv-infizierten patienten mit schwerem immundefekt kann sich zum zeitpunkt der einleitung einer antiretroviralen kombinationstherapie (art) eine entzündliche reaktion auf asymptomatische oder residuale opportunistische infektionen entwickeln (siehe abschnitt 4.4).
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
uzyskane wyniki pierwszorzędowego punktu końcowego, po zabiegu pci, przypisywane były głównie wczesnej redukcji zwiększonej aktywności enzymów wskaźnikowych zawału mięśnia sercowego (80 pacjentów z 92, u których wystąpił zawał serca w grupie placebo w stosunku do 47 pacjentów z 56, u których wystąpił zawał serca w grupie eptyfibatydu).
die ergebnisse in bezug auf die primäre zielgröße wurden hauptsächlich auf die geringere inzidenz an enzymatischem mi zurückgeführt, identifiziert als frühzeitiger asymptomatischer anstieg der kardialen enzyme nach der pci (80 von 92 mi in der placebogruppe im vergleich zu 47 von 56 mi in der mit eptifibatid behandelten gruppe).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。