プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dovoljeno območje
zulässiger bereich
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
dovoljeno delovno področje
erlaubter arbeitsbereich
最終更新: 2017-01-24
使用頻度: 3
品質:
pretovarjanje trske ni dovoljeno.
kabeljau darf nicht umgeladen werden.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
[2] navesti dovoljeno odstopanje.
[2] toleranz angeben.
最終更新: 2017-01-24
使用頻度: 1
品質:
razmnoževanje je dovoljeno znotraj evropskega gospodarskega prostora.
vervielfältigung innerhalb des europäischen wirtschaftsraums gestattet.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
dovoljeno odstopanje za vse dolžinske mere | ± 5 odstotkov |
toleranz für alle längenmaße | ± 5 % |
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
dovoljeno območje za opremo za merjenje (ali lopa ali vozilo)
zulässiger bereich für meßgeräte (oder testkabine oder meßfahrzeug)
最終更新: 2017-01-24
使用頻度: 1
品質:
v druge dokumente je dovoljeno vnesti tudi imena in naslove več prejemnikov.
name und anschrift mehrerer empfänger können in anderen dokumenten angegeben werden.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
952/2006 je primerno določiti najmanjšo dovoljeno količino na ponudnika ali na serijo.
952/2006 ist eine mindestmenge je bieter oder je partie festzusetzen.
最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:
dovoljeno območje za dodatna pritrdišča skladno z odstavkom 5.4.3.7.2 pravilnika
bereich, in dem zusätzliche verankerungen nach absatz 5.4.3.7.2 dieser regelung liegen können
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
3.2.1.9 največje dovoljeno število vrtljajev motorja, kot ga je določil proizvajalec.
höchstzulässige drehzahl nach angabe des herstellers: … .
最終更新: 2017-01-24
使用頻度: 1
品質:
opombe: v ročni prtljagi je dovoljeno imeti le nevarne snovi za osebno ali lastno profesionalno rabo.
anmerkungen: als handgepäck dürfen lediglich gefährliche güter zur eigenen persönlichen oder beruflichen verwendung befördert werden.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
z odstopanjem od točke 6.1 je dovoljeno loviti z vlečnimi mrežami, pridnenimi potegalkami ali podobnim orodjem, če
abweichend von nummer 6.1 darf fischfang mit schleppnetzen, grundschleppnetzen oder ähnlichen fanggeräten betrieben werden, sofern
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
plovilom skupnosti je dovoljeno pretovarjati le, če so takšno predhodno dovoljenje za pretovarjanje prejela od države članice zastave in države pristanišča.
gemeinschaftsschiffen werden umladungen nur gestattet, wenn ihnen der flaggenmitgliedstaat und der hafenstaat eine solche vorherige genehmigung zum umladen erteilt hat.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
plovilu je dovoljeno izvajati tranzit preko območja, če za to območje nima ribolovnega dovoljenja ali če je svoje organe predhodno obvestilo o svoji nameri.
schiffe dürfen das gebiet durchqueren, wenn sie keine fangerlaubnis für das gebiet haben und den zuständigen behörden die beabsichtigte durchfahrt im voraus mitgeteilt wurde.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
vendar je dovoljeno, da plovila, ki plujejo pod dansko ali švedsko zastavo, lovijo do štiri morske milje od norveških temeljnih črt.
schiffe unter der flagge dänemarks oder schwedens dürfen jedoch bis zu einer entfernung von vier seemeilen von den basislinien norwegens fischen.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
(44) uveljavljanje jamstva je bilo dovoljeno tudi v primeru, če bi stečaj grozil le zato, ker se jamstvo izteče 1.
(44) die inanspruchnahme der bürgschaft war auch dann gestattet, wenn eine insolvenz nur deshalb drohte, weil die bürgschaft zum 1.
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
države članice določijo kraj za iztovarjanje ali pretovarjanje ali kraj blizu obale (določena pristanišča), kjer je iztovarjanje ali pretovarjanje modroplavutega tuna dovoljeno.
(1) die mitgliedstaaten bezeichnen einen platz für die anlandung oder umladung oder einen küstennahen platz, an dem roter thun angelandet oder umgeladen werden darf (bezeichnete häfen).
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
Če je bilo proizvajalcu dovoljeno, da ne izvaja revizije za določen tip vozila v skladu z oddelkom 2, lahko upravni organ nadalje preskuša takšne tipe vozil v skladu z dodatkom 1 k prilogi i.
ist ein hersteller für einen bestimmten fahrzeugtyp gemäß absatz 2 von der Überprüfung der Übereinstimmung befreit, so kann die genehmigungsbehörde derartige fahrzeugtypen gemäß anhang i anlage 1 prüfen lassen.
最終更新: 2017-01-24
使用頻度: 1
品質:
vsebina nacionalne zakonodaje: v prevozni listini je dovoljeno navesti število detonatorjev (1000 detonatorjev ustreza 1 kg eksploziva) namesto dejanske neto mase eksplozivne snovi.
inhalt der nationalen rechtsvorschriften: in dem beförderungsdokument darf anstatt der nettomasse der explosiven stoffe die anzahl der sprengkapseln (1000 sprengkapseln entsprechen 1 kg sprengstoff) angegeben werden.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質: