検索ワード: landgericht (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

landgericht

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

landgericht berlin

ドイツ語

landgericht berlin

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

przewodniczący izby w landgericht;

ドイツ語

beim vorsitzenden einer kammer des landgerichts,

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

nazwa : grundstücksverkauf — landgericht berlin

ドイツ語

titel : grundstücksverkauf — landgericht berlin

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

a) przewodniczący składu sędziowskiego izby landgericht;

ドイツ語

a) beim vorsitzenden einer kammer des landgerichts;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

landgericht hamburg (sąd okręgowy w hamburgu, niemcy)

ドイツ語

oweit reiseleistungen infolge zahlungsunfähigkeit des reiseveranstalters ausfallen.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

landgericht berlin stwierdził, że pozew został prawidłowo doręczony w dniu 23 maja 2003 r.

ドイツ語

das landgericht berlin stellte fest, dass die klage am 23. mai 2003 ordnungsgemäß zugestellt worden sei.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez landgericht koblenz)

ドイツ語

(vorabentscheidungsersuchen des landgerichts koblenz)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

dwa sądy niemieckie: landgericht bochum i hanseatisches oberlandesgericht in bremen zadały trybunałowi sprawiedliwości wspólnot europejskich szereg pytań dotyczących wykładni tej dyrektywy.

ドイツ語

das landgericht bochum und das hanseatische oberlandesgericht in bremen haben dem gerichtshof der europäischen gemeinschaften mehrere fragen nach der auslegung dieser richtlinie vorgelegt.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

dynamic medien, spółka konkurująca z avides media wszczęła przed landgericht koblenz postępowanie w przedmiocie zastosowania środków tymczasowych, żądając zakazania spółce avides media prowadzenia sprzedaży wysyłkowej tego rodzaju nośników obrazu.

ドイツ語

dynamic medien, eine konkurrentin von avides media, beantragte beim landgericht koblenz eine einstweilige verfügung, mit der avides media untersagt werden sollte, die fraglichen bildträger im versandhandel zu vertreiben.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem landgericht wiesbaden z dnia 23 listopada 2005 r. w sprawie schutzverband der spirituosen-industrie e.v. przeciwko diageo deutschland gmbh

ドイツ語

ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des landgerichts wiesbaden vom 23. november 2005 in dem rechtsstreit schutzverband der spirituosen-industrie e.v. gegen diageo deutschland gmbh

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez landgericht koblenz (niemcy) w dniu 31 maja 2006 r. — dynamic medien vertriebs gmbh przeciwko avides media ag

ドイツ語

vorabentscheidungsersuchen des landgericht koblenz (deutschland) eingereicht am 31. mai 2006 — dynamic medien vertriebs gmbh gegen avides media ag

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez landgericht hamburg w dniu 17 marca 2006 r. — ludwigs-apotheke münchen internationale apotheke przeciwko juers pharma import-export gmbh

ドイツ語

vorabentscheidungsersuchen des landgerichts hamburg vom 17. märz 2006 — ludwigs-apotheke münchen internationale apotheke gegen juers pharma import-export gmbh

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w dniu 27 grudnia 2005 r. do trybunału sprawiedliwości wspólnot europejskich wpłynął wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem landgericht wiesbaden (niemcy) z dnia 23 listopada 2005 r. w sprawie schutzverband der spirituosen-industrie e.v. przeciwko diageo deutschland gmbh.landgericht wiesbaden zwrócił się do trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:

ドイツ語

das landgericht wiesbaden (deutschland) ersucht den gerichtshof der europäischen gemeinschaften durch beschluss vom 23. november 2005, in der kanzlei des gerichtshofs eingegangen am 27. dezember 2005, in dem rechtsstreit schutzverband der spirituosen-industrie e.v. gegen diageo deutschland gmbh, um vorabentscheidung über folgende fragen:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,799,663,309 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK