検索ワード: otworu wylotowego kondensatu (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

otworu wylotowego kondensatu

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

rozmiar otworu wylotowego pozwala na kontakt ręki dorosłego człowieka z ostrzem tnącym.

ドイツ語

die abmessungen des auswurfkanals lassen es zu, dass eine erwachsenenhand mit dem schneidmesser in berührung kommt.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

po drugie, specyfikacje określone w pkt 5.2.2 wymienionej normy zapobiegające dostępowi do ostrzy tnących od strony otworu wylotowego z dołu są również niewystarczające.

ドイツ語

zum anderen reichen die anforderungen der norm in abschnitt 5.2.2 über die verhinderung des zugriffs zum schneidmesser von der auswurfseite von unten her nicht aus.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

szerokość otworu wylotowego jest taka sama w części tylnej jak szerokość kratownicy, a wycięcie otworu ma kształt wierzchołka skierowanego do przodu wzdłuż pasów oczek z obu stron kraty.

ドイツ語

das hintere ende des fischauslasses ist so breit wie das gitter; das vordere ende läuft beidseitig des gitters entlang der maschenseiten in einer spitze aus.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(3) po zbadaniu normy en 13683:2003 komisja ustaliła, że nie spełnia ona podstawowych wymogów dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w pkt 1.1.2 lit. c) (zasady bezpieczeństwa kompleksowego), 1.3.8 (dobór ochrony przed ryzykiem spowodowanym przez części ruchome) i 1.4.1 (wymogi ogólne dotyczące osłony i urządzeń ochronnych) załącznika i do dyrektywy 98/37/we. po pierwsze, specyfikacje określone w pkt 5.2.1.1 i 5.2.1.2 wymienionej normy zapobiegające dostępowi do ostrzy tnących od otworu podawania, a także od góry, są niewystarczające do uniknięcia kontaktu z ostrzem. istnieje możliwość usunięcia zablokowanych ścinków podczas pracy urządzenia i kontaktu ręki z ostrzem tnącym podczas wykonywania tej czynności. po drugie, specyfikacje określone w pkt 5.2.2 wymienionej normy zapobiegające dostępowi do ostrzy tnących od strony otworu wylotowego z dołu są również niewystarczające. rozmiar otworu wylotowego pozwala na kontakt ręki dorosłego człowieka z ostrzem tnącym.

ドイツ語

(3) nach prüfung der norm en 13683:2003 ist die kommission zu dem ergebnis gelangt, dass diese den grundlegenden gesundheits-und sicherheitsanforderungen 1.1.2 buchstabe c (grundsätze für die integration der sicherheit), 1.3.8 (auswahl der schutzeinrichtungen gegen gefahren durch bewegliche teile) und 1.4.1 (allgemeine anforderungen an schutzeinrichtungen) in anhang i der richtlinie 98/37/eg nicht genügt. zum einen reichen die anforderungen der norm in den abschnitten 5.2.1.1 und 5.2.1.2 über die verhinderung des zugriffs zum schneidmesser von der zuführungsseite her und von oben nicht aus, um ein berühren des messers zu verhindern. es ist möglich, fest steckendes schnittgut bei laufendem gerät zu entfernen, wobei die hand mit dem schneidmesser in berührung kommen kann. zum anderen reichen die anforderungen der norm in abschnitt 5.2.2 über die verhinderung des zugriffs zum schneidmesser von der auswurfseite von unten her nicht aus. die abmessungen des auswurfkanals lassen es zu, dass eine erwachsenenhand mit dem schneidmesser in berührung kommt.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,747,252,912 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK