プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rzeczowa ocena
sachliche beurteilung
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 12
品質:
b) sugerowana teza
b) vorgeschlagene these
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pisemna aplikacja powinna być czytelna, poprawna gramatycznie, krótka i rzeczowa.
verwenden sie keinen slang. seien sie selbstbewusst und überzeugend.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
elementami każdego zarządzania uczestniczącego są przejrzystość, rzeczowa debata, odpowiedzialność i monitorowanie.
die bestandteile einer partizipativen governance sind transparenz, sachliche debatten, verantwortung und Überwachung.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
rzecznik uznał, że odpowiedź ebc była rzeczowa i użyteczna i w związku z tym nie ma podstaw do wszczęcia dochodzenia.
der bürgerbeauftragte befand, die antwort der ezb sei angemessen und hilfreich gewesen. somit bestehe kein anlass zur einleitung einer untersuchung.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
unia musi wypełniać istniejące zobowiązania. równocześnie potrzebna jest rzeczowa debata na temat przyszłych rozszerzeń i ich znaczenia dla unii jako całości.
die union muss bestehende verpflichtungen erfüllen; gleichzeitig muss eine fundierte debatte über künftige erweiterungen geführt und gezeigt werden, was sie für die union insgesamt bedeuten.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jak opisano w niniejszej decyzji – jest to najbardziej przekonująca teza.
wie in der vorliegenden entscheidung beschrieben, ist dies der plausibelste fall.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
rzeczowa debata: proces prowadzony przez ekes pomagać będzie w odzwierciedlaniu rozbieżnych punktów widzenia, a także we wskazywaniu obszaru porozumienia.
sachkundige debatte: ein vom ewsa federführend unterstützter prozess würde dazu beitragen, sowohl die meinungsunterschiede als auch die konsensbereiche aufzuzeigen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ponadto, tego rodzaju teza stwarzałaby nieuzasadnioną dyskryminację pomiędzy instytucjami wspólnotowymi i państwami członkowskimi.
darüber hinaus würde diese these zu einer ungerechtfertigten unterscheidung zwischen den gemeinschaftsinstitutionen und den mitgliedstaaten führen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jednak zdaniem komitetu błędna jest teza, że maksymalna integracja rynków to zawsze optymalna integracja.
nach ansicht des ausschusses wäre es allerdings irreführend, dabei den maximalen integrationsgrad in jedem fall mit dem optimalen integrationsgrad der märkte gleichzusetzen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ponadto, tego rodzaju teza stwarzałaby nieuzasadnioną dyskryminację pomiędzy instytucjami wspólnotowymi i państwami członkowskimi.
darüber hinaus würde diese these zu einer ungerechtfertigten unterscheidung zwischen den gemeinschaftsinstitutionen und den mitgliedstaaten führen.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
mimo że większość europejczyków nadal popiera rozszerzenie, wielu obywateli krytykuje jego szybkość i zakres. unia musi wypełniać istniejące zobowiązania. równocześnie potrzebna jest rzeczowa debata na temat przyszłych rozszerzeń i ich znaczenia dla unii jako całości.
obgleich die erweiterung nach wie vor mehrheitlich begrüßt wird, äußern die bürger auch kritik an ihrer geschwindigkeit und ihren ausmaßen. die union muss bestehende verpflichtungen erfüllen; gleichzeitig muss eine fundierte debatte über künftige erweiterungen geführt und gezeigt werden, was sie für die union insgesamt bedeuten.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
punktem wyjściowym jest teza, że nieuwzględnianie wartości ekosystemów i bioróżnorodności przez twórców polityki prowadzi do podejmowania przez nich złych decyzji przy reagowaniu na pojawiające się wyzwania.
die ausgangsthese dieses berichts ist, dass durch das versäumnis, den wert von Ökosystemen und biodiversität zu berücksichtigen, politische entscheidungsträger oftmals die falschen entscheidungen treffen, wenn sie auf die herausforderungen, die sich ihnen stellen, reagieren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.9.1 jedną z zasadniczych tez przedstawionych w uchwale rady w kontekście zmieniania działalności w szarej strefie w prawidłową działalność gospodarczą jest teza o konieczności wzmocnienia nadzoru i sankcjonowania.
3.9.1 ein zentraler punkt der entschließung des rates bei der Überführung von nicht angemeldeter arbeit in reguläre wirtschaftstätigkeit ist die geplante verstärkung der Überwachung und sanktionierung.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
teza ta uwzględnia aktualne porozumienia płacowe i nieznaczną tylko, zgodnie z przewidywaniami, poprawę warunków na rynku pracy, a także założenie, że podwyżki cen ropy nie wywołają znaczących efektów drugiej rundy, które mogłyby wpłynąć na kształtowanie się wynagrodzeń nominalnych.
dies berücksichtigt nicht nur die aktuellen tarifabschlüsse und die projizierte-- lediglich leichte-- verbesserung der arbeitsmarktbedingungen, sondern beinhaltet auch die annahme, dass sich aus der kräftigen Ölpreissteigerung keine nennenswerten zweitrundeneffekte für das nominale arbeitnehmerentgelt ergeben.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
参照: