検索ワード: wyzywa na czacie tekstowym i wychodzi z meczu (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

wyzywa na czacie tekstowym i wychodzi z meczu

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

zamyka okno i wychodzi z gry & kblackbox;.

ドイツ語

schließt das fenster und beendet & kblackbox;.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

kończy aktualną grę i wychodzi z aplikacji & kappname;.

ドイツ語

diese auswahl beendet das laufende spiel und & kappname;.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

zaktualizowany plan uwzględnia wzrost cen paliwa o 30 % w stosunku do planu pierwotnego (z rocznym wzrostem kosztów na poziomie 75 mln eur) i wychodzi z ostrożniejszych założeń co do wysokości wpływów na rynku unijnym przy lotach krótko i średniodystansowych, co spowodowane jest wejściem na rynek krajowy konkurencyjnych tanich linii lotniczych.

ドイツ語

im überarbeiteten plan ist eine steigerung der treibstoffpreise um 30 % gegenüber dem zuerst vorgelegten plan mit berücksichtigt (mit einer jährlichen kostensteigerung in höhe von 75 mio. eur), und aufgrund der konkurrenz durch die billigfluggesellschaften auf dem nationalen markt wird von vorsichtigeren annahmen zu den einheitserträgen/-gewinnen auf den kurz- und mittelstrecken ausgegangen. im überarbeiteten plan wird jedoch an den rentabilitätszielen festgehalten, die durch einschneidendere maßnahmen auf der kostenseite erreicht werden sollen.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(48) ponadto w dniu 22 kwietnia 2004 r. władze włoskie przekazały komisji aktualizację planu przemysłowego alitalii, przyjętą w dniu 14 kwietnia 2004 r. przez zarząd spółki. uaktualniony plan opiera się na tej samej koncepcji, co pierwotny plan i rozróżnia nadal dwie fazy: pierwsza faza – uzdrowienie, które będzie realizowane w latach 2005 i 2006 i druga faza – rozwoju w latach 2007-2008. o ile druga faza przewiduje rozwój oferty usługowej spółki poprzez wprowadzenie nowych samolotów, o tyle pierwsza faza ma na celu zagwarantowanie ciągłości istnienia spółki, optymalizację istniejących zdolności przewozowych i odzyskanie rentowności. zaktualizowany plan uwzględnia wzrost cen paliwa o 30% w stosunku do planu pierwotnego (z rocznym wzrostem kosztów na poziomie 75 mln eur) i wychodzi z ostrożniejszych założeń co do wysokości wpływów na rynku unijnym przy lotach krótko i średniodystansowych, co spowodowane jest wejściem na rynek krajowy konkurencyjnych tanich linii lotniczych. plan utrzymuje jednak stały poziom prognozowanej rentowności, dzięki bardziej zdecydowanym krokom po stronie kosztów, co pozwoliłoby wygenerować dodatkowe oszczędności w skali roku w wysokości około 160 mln eur w 2006 r., dzięki lepszej znajomości spółki pod nowym kierownictwem i pozytywnemu rozwojowi podjętych inicjatyw. stan równowagi osiągnięto by do końca 2006 r., a koszty działalności naliczane zgodnie z catk (koszt jednostkowy oferowanego tonokilometra) zmniejszyłyby się, jak przewidywano w październiku 2004 r., o około [...]% w okresie obowiązywania planu, przyjmując za punkt wyjścia nieco lepszy rok 2004; marża liczona według ebitdar [18] zmieniłaby się z [...]% w roku 2005 do 14% w roku 2008 (w pierwotnym planie przewidywane wartości wynosiły odpowiednio [...] i 14%).

ドイツ語

(48) außerdem hat italien der kommission am 22. april 2004 die Überarbeitung des geschäftsplans von alitalia übermittelt, der vom verwaltungsrat am 14. april 2004 genehmigt worden war. der überarbeitete plan basiert auf dem gleichen grundkonzept wie der anfängliche plan und sieht immer noch zwei phasen vor: eine erste sanierungsphase von 2005 bis 2006 und eine zweite aufschwungphase von 2007 bis 2008. die zweite phase sieht einen ausbau des angebots durch die anschaffung neuer flugzeuge vor, während in der anfangsphase die kontinuität des betriebs, die optimale auslastung der vorhandenen angebotskapazitäten und die verbesserung der produktivität gewährleistet werden soll. im überarbeiteten plan ist eine steigerung der treibstoffpreise um 30% gegenüber dem zuerst vorgelegten plan mit berücksichtigt (mit einer jährlichen kostensteigerung in höhe von 75 mio. eur), und aufgrund der konkurrenz durch die billigfluggesellschaften auf dem nationalen markt wird von vorsichtigeren annahmen zu den einheitserträgen/-gewinnen auf den kurz-und mittelstrecken ausgegangen. im überarbeiteten plan wird jedoch an den rentabilitätszielen festgehalten, die durch einschneidendere maßnahmen auf der kostenseite erreicht werden sollen. damit sollen 2006 zusätzlich rund 160 mio. eur eingespart werden, was dadurch bewirkt werden soll, dass die neue unternehmensleitung das unternehmen besser kennt und die neu in angriff genommenen initiativen erfolgreich verlaufen. die bilanzdefizite sollen demnach auf jeden fall noch vor ende 2006 wieder ausgeglichen sein, und dies wie im oktober 2004 vorgesehen bei abnehmenden betriebskosten, ausgedrückt in catk (costo unitario per tonnellata al chilometro offerta — einheitskosten pro tonne pro angebotenem kilometer), in höhe von rund […]% während der laufzeit des plans, wobei die ausgangslage 2004 wohl etwas günstiger aussah. die gewinnmarge (in ebitdar [18] ausgedrückt) würde dann von […]% im jahr 2005 auf 14% im jahr 2008 steigen (im ursprünglichen plan betrugen die vorgesehenen werte […]% und 14%).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,797,271,982 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK