プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- z chwilą śmierci,
- durch tod,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
z chwilą podjęcia postępowania bieg terminów procesowych liczy się od początku.
ab dem zeitpunkt der fortsetzung beginnen die verfahrensfristen von beginn an erneut zu laufen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zdobywanie udziału w rynku rozpoczyna się z chwilą podjęcia sprzedaży.
mit beginn der verkäufe werden dann den neuen technologien die entsprechenden marktanteile zugeordnet.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
program isp rozpocznie się z chwilą:
das ims-programm läuft an:
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
dług celny powstaje z chwilą, gdy:
für das entstehen der zollschuld ist folgender zeitpunkt maßgebend:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
3. dodatek na zagospodarowanie wypłacany jest pracownikowi z chwilą podjęcia obowiązków w instytucie.
(3) die einrichtungszulage wird dem bediensteten beim antritt seines dienstes beim institut gezahlt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
objawy te ustąpiły z chwilą obniżenia dawki.
diese symptome verschwanden, nachdem die dosis reduziert wurde.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
bieg terminu płatności jest przywrócony przez delegowanego urzędnika zatwierdzającego z chwilą podjęcia niezbędnych środków.
sobald diese maßnahmen getroffen sind, beendet der bevollmächtigte anweisungsbefugte die unterbrechung.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
zmiany te wchodzą w życie z chwilą ich przyjęcia.
solche Änderungen treten zu dem zeitpunkt, zu dem sie beschlossen werden, in kraft.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
bon jednego przeznaczenia podlega opodatkowaniu z chwilą jego sprzedaży.
die besteuerung der einzweck-gutscheine erfolgt im zeitpunkt ihres verkaufs.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
zysk z każdej operacji jest określany z chwilą przyznania pożyczki.
das entgelt für jede maßnahme ist bei vergabe des darlehens genau anzugeben.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:
uprawnienia te kończą się z chwilą ponownego zawarcia związku małżeńskiego.
dieser anspruch endet durch wiederverheiratung.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
70.odnośnepaństwaczłonkowskiezostaną poproszone o zapewnienie rejestracji licencji z chwilą wydania.
70.die betreffenden mitgliedstaaten werden aufgefordert, dafür zu sorgen, dass die mengen zum zeitpunkt der Überlassung der waren auf den genehmigungen abgeschrieben werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c) stosowanie protokołu wznawia się z chwilą dokonania przedmiotowej płatności.
c) die anwendung des protokolls wird wieder aufgenommen, sobald die betreffende zahlung geleistet ist.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
z chwilą, gdy ecf zabezpieczy zobowiązania dla uzgodnionego poziomu prywatnego kapitału, będzie on uprawniony do podjęcia środków publicznej dźwigni finansowej.
ein eigenkapitalfonds kann öffentliche gelder abrufen, sobald er den festgelegten anteil an privaten mitteln beschafft hat.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
z chwilą podjęcia decyzji przez komisję właściwe urzędy zainteresowanych państw członkowskich powiadamiają na piśmie wszystkich oferentów o wyniku ich udziału w przetargu.
sobald die kommission eine entscheidung getroffen hat, teilt die zuständige stelle des betreffenden mitgliedstaats allen bietern schriftlich das ergebnis ihrer beteiligung an der ausschreibung mit.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
z chwilą wysłania wstępnego porządku obrad, zgodnie z art. 3:
sobald die vorläufige tagesordnung gemäß artikel 3 übersandt worden ist,
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
miejsce pochodzenia członka personelu określa się z chwilą podjęcia przez niego zatrudnienia, biorąc pod uwagę to, gdzie miał miejsce nabór i gdzie koncentrują się jego interesy.
der herkunftsort des bediensteten wird bei seinem dienstantritt unter berücksichtigung des ortes, von dem aus er einberufen worden ist, oder des mittelpunkts seiner lebensinteressen festgestellt.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
status ochrony uzupełniającej przyznawany na podstawie pkt 4 zostaje uznany za cofnięty z chwilą podjęcia ostatecznej decyzji w sprawie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego przez osobę korzystającą z tego statusu.
der gemäß nummer 4 zuerkannte subsidiäre schutzstatus gilt als aufgehoben, sobald über den antrag der betreffenden person auf internationalen schutz endgültig entschieden wurde.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: