人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dodaje się adnotacje w brzmieniu:
es werden folgende angaben angefügt:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
adnotacje w zgłoszeniu tranzytowym i zwolnienie towarów
zollamtliche vermerke auf der versandanmeldung und Überlassung der waren
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
w art. 3 ust. 2 dodaje się adnotacje w brzmieniu:
in artikel 3 absatz 2 werden folgende angaben angefügt:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
specjalne adnotacje w sekcjach 104 i 106 egzemplarza kontrolnego t5 są zgodne z załącznikiem vii.
in den feldern 104 und 106 des kontrollexemplars t 5 sind die besonderen angaben gemäß anhang vii einzutragen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
państwo wydające wyznacza w zaświadczeniu (przybliżoną) datę złożenia niniejszego wniosku.
der entscheidungsstaat gibt in der bescheinigung das (voraussichtliche) datum für die Übermittlung dieses ersuchens an.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
pole to zawiera też adnotacje w języku państwa członkowskiego wydającego wizę dotyczące przepisów prawa krajowego.
dieses feld enthält auch die angaben in der sprache des ausstellenden mitgliedstaats zu seinen rechtsvorschriften.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ponadto w zaświadczeniu(-ach) przewidzianych w art. 4 ust. 1 muszą zostać podane:
außerdem ist in die bescheinigung(en) gemäß artikel 4 absatz 1 folgendes einzutragen:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
o początku i końcu okresu warunkowego zwolnienia, w przypadku gdy jest to zaznaczone w zaświadczeniu przez państwo wydające;
den beginn und das ende des zeitraums für die bedingte entlassung, falls dies vom ausstellungsstaat in der bescheinigung vermerkt wurde;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
urlop ten zaczyna się nie wcześniej niż sześć tygodni przed przewidywaną datą porodu wskazaną w zaświadczeniu i kończy nie wcześniej niż 14 tygodni po porodzie.
der urlaub beginnt nicht früher als sechs wochen vor dem in der bescheinigung angegebenen mutmaßlichen tag der niederkunft und endet nicht früher als 14 wochen nach der niederkunft.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
w zaświadczeniu tym przetwórca deklaruje, że produkty przetworzone na wywóz lub wysyłkę nie zawierają surowców przywiezionych lub wprowadzonych w ramach szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw.
mit dieser bescheinigung erklärt der verarbeitungsunternehmer, dass die auszuführenden oder zu versendenden verarbeitungserzeugnisse keine ausgangserzeugnisse enthalten, deren einfuhr oder verbringung im rahmen der sonderregelung für die versorgung erfolgt ist.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
deklaracja taka podsumuje wnioski z kontroli przeprowadzonych w latach ubiegłych oraz ocenę skuteczności prawnej wniosku o wypłatę końcowej raty oraz legalności i poprawności wydatków ujętych w zaświadczeniu końcowym.
der vermerk enthält einen Überblick über die ergebnisse der in den vorangegangenen jahren durchgeführten kontrollen sowie eine schlussfolgerung zur gültigkeit des auszahlungsantrags für den restbetrag und zur rechtmäßigkeit und zur ordnungsmäßigkeit der durch die endgültige erklärung erfassten ausgaben.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
szczegółowe dane, które muszą znaleźć się w zaświadczeniu, jakie ubezpieczyciel musi wystawić ubezpieczonemu w przypadku gdy państwo wymaga dowodu spełnienia obowiązku zawarcia ubezpieczenia obowiązkowego.
welche angaben die bescheinigung enthalten muß, die das versicherungsunternehmen dem versicherungsnehmer ausstellen muß, wenn dieser staat einen nachweis darüber verlangt, daß die versicherungspflicht erfüllt ist .
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
zaświadczenie dla kierowcy należy do przewoźnika, który przekazuje je do dyspozycji kierowcy wskazanemu w zaświadczeniu, podczas gdy kierowca prowadzi pojazd korzystając z licencji wspólnotowej wydanej temu przewoźnikowi.
die fahrerbescheinigung ist eigentum des verkehrsunternehmers, der sie dem darin genannten fahrer zur verfügung stellt, wenn dieser fahrer ein fahrzeug im verkehr mit einer dem verkehrsunternehmer erteilten gemeinschaftslizenz führt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
4. zaświadczenie dla kierowcy należy do przewoźnika, który przekazuje je do dyspozycji kierowcy wskazanego w zaświadczeniu, podczas gdy kierowca prowadzi pojazd korzystając z licencji wspólnotowej wydanej temu przewoźnikowi.
(4) die fahrerbescheinigung ist eigentum des verkehrsunternehmers, der sie dem darin genannten fahrer zur verfügung stellt, wenn dieser fahrer ein fahrzeug im verkehr mit einer dem verkehrsunternehmer erteilten gemeinschaftslizenz führt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jeśli choroba trwa ponad siedem dni, należy poprosić szpital lub lekarza prowadzącego o zaświadczenie lekarskie, które należy wysłać na ten sam adres co formularz sc1. w zaświadczeniu lekarz określi okres niezdolności do pracy.
bei einer krankheitsdauer von mehr als sieben tagen müssen sie im krankenhaus bzw. von ihrem behandelnden arzt eine ärztliche bescheinigung über die voraussichtliche dauer ihrer arbeitsunfähigkeit anfordern und an dieselbe stelle weiterleiten, an die sie ihr formular sc1 geschickt haben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
państwo członkowskie może w każdej chwili zwrócić się o konsultację do państwa, które wydało lub zatwierdziło zaświadczenie, jeśli uzna, że ubezpieczyciel lub gwarant wymieniony w zaświadczeniu nie jest w stanie spełnić wymagań nałożonych przez niniejszą dyrektywę.
ein mitgliedstaat kann jederzeit den ausstellenden oder bestätigenden staat um einen meinungsaustausch ersuchen, wenn er glaubt, dass der in der bescheinigung genannte versicherer oder sicherheitsgeber finanziell nicht in der lage ist, die verpflichtungen aus dieser richtlinie zu erfüllen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
jeżeli zasiłki rodzinne zostały wypłacone, instytucja miejsca zamieszania wyszczególnia w zaświadczeniu tych członków rodziny, na których rzecz zostały one wypłacane, jak również kwotę tych zasiłków na członka rodziny lub na całą rodzinę, zgodnie z przepisami stosowanego ustawodawstwa.
wurden familienbeihilfen gezahlt, so nennt der träger des wohnorts auf der bescheinigung die familienangehörigen, für die sie gezahlt wurden, und die höhe dieser beihilfen - je familienangehörigen oder insgesamt - gemäß den angewendeten rechtsvorschriften.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
3. po dopełnieniu formalności celnych odnośnie do całości mięsa wyprodukowanego drogą oddzielenia od kości, jak wspomniano w "zaświadczeniu mięsa bez kości" zaświadczenie wysyła się drogą administracyjną do instytucji odpowiedzialnej za wypłaty refundacji wywozowych.
falls erforderlich, werden diese angaben auf der rückseite der bescheinigung gemacht und von der zollbehörde bescheinigt.(3) nach erfuellung der zollförmlichkeiten für die in der »bescheinigung für entbeintes fleisch" angegebene gesamtmenge des aus der entbeinung hervorgehenden fleisches wird diese bescheinigung auf dem verwaltungsweg an die mit der zahlung der ausfuhrerstattungen beauftragte stelle weitergeleitet.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
w zaświadczeniu dołączonym do orzeczenia na podstawie art. 26 ust. 4 akapit drugi, w którym zarządzono powrót dziecka – pkt. 15 dotyczącego środków zastosowanych w celu zapewnienia ochrony dziecka po jego powrocie do państwa członkowskiego zwykłego pobytu;
im falle einer bescheinigung, die einer entscheidung nach artikel 26 absatz 4 unterabsatz 2 beigefügt ist, in der die rückgabe des kindes angeordnet wird, nummer 15 in bezug auf die maßnahmen, die getroffen wurden, um den schutz des kindes nach seiner rückkehr in den mitgliedstaat des gewöhnlichen aufenthalts sicherzustellen;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. z wyjątkiem sytuacji będących następstwem działania siły wyższej przyznanie specjalnej refundacji jest uzależnione od wywozu całkowitej ilości mięsa uzyskanego w wyniku odłączania mięsa od kości, objętego nadzorem określonym w art. 2 ust. 3 i wskazanego w zaświadczeniu(-ach), określonym(-ych) w art. 4 ust. 1.
(1) die gewährung der sondererstattung wird außer im fall höherer gewalt von der ausfuhr der gesamtmenge teilstücke abhängig gemacht, die aus der entbeinung unter der kontrolle gemäß artikel 2 absatz 3 stammen und in der/den bescheinigung(en) gemäß artikel 4 absatz 1 aufgeführt sind.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照: