検索ワード: nieopublikowane (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

nieopublikowane

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

orzeczenie jeszcze nieopublikowane.

フランス語

non encore publiée.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(przepisy krajowe, dotychczas nieopublikowane)

フランス語

(disposition nationale non encore publiée)

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

porozumienie jeszcze nieopublikowane w dzienniku urzędowym.

フランス語

non encore paru au journal officiel.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

[1] dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym.

フランス語

[1] non encore publiée au jo.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

kes 1416/2004, dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzシdowym.

フランス語

cese 1416/2004, non encore publiï au journal o/ciel.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

[8] kes 1416/2004, dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym.

フランス語

[8] cese 1416/2004, non encore publié au journal officiel.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

kr 354/2003 wersja ostateczna, dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzシdowym.

フランス語

c d r 354/2003 «n,nonencorepubliï au journal o/ciel.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

sprawozdanie z dnia 5 czerwca 2013 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym).

フランス語

rapport du 5 juin 2013 (non encore paru au journal officiel).

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

( 8 ) dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym . ( 9 ) patrz : str .

フランス語

non encore parue au journal officiel . voir page 9 du présent journal officiel .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 21 listopada 2013 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym)

フランス語

position du parlement européen du 21 novembre (non encore parue au journal officiel)

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:

ポーランド語

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 11 grudnia 2012 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym).

フランス語

position du parlement européen du 11 décembre 2012 (non encore publié au journal officiel).

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

rada i parlament europejski doszły do porozumienia w sprawie nowego rozporządzenia (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym).

フランス語

À la mi-2008, le conseil de ministres et le parlement européen se sont mis d’accord sur un nouveau règlement (non encore publié au journal officiel).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 18 maja 2010 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym).

フランス語

position du parlement européen du 18 mai 2010 (non encore parue au journal officiel).

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 5 maja 2010 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym) oraz decyzja rady z dnia 3 czerwca 2010 r.

フランス語

position du parlement européen du 5 mai 2010 (non encore parue au journal officiel) et décision du conseil du 3 juin 2010.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 22 października 2013 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym) i decyzja rady z dnia 15 listopada 2013 r.

フランス語

position du parlement européen du 22 octobre 2013 (non encore parue au journal officiel) et décision du conseil du 15 novembre 2013.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 6
品質:

ポーランド語

postanowienie sądu z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie f-34/05 lebedef i in. przeciwko komisji, dotychczas nieopublikowane w zbiorze.

フランス語

ordonnance du tribunal du 14 juin 2006, lebedef e.a./commission, f-34/05, non encore publiée au recueil.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

sprawa t-93/02, confédération nationale du crédit mutuel przeciw komisji, nieopublikowane dotychczas w zbiorze orzecznictwa, punkt 95.

フランス語

affaire t-93/02, confédération nationale du crédit mutuel contre commission des communautés européennes, non encore publiée au recueil de la jurisprudence, point 95.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

opinia parlamentu europejskiego z dnia 9 czerwca 2005 r. (dotychczas nieopublikowana w dzienniku urzędowym), wspólne stanowisko rady z dnia 21 czerwca 2005 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym) oraz decyzja parlamentu europejskiego z dnia 23 czerwca 2005 r. (dotychczas nieopublikowana w dzienniku urzędowym).

フランス語

avis du parlement européen du 9 juin 2005 (non encore paru au journal officiel), position commune du conseil du 21 juin 2005 (non encore parue au journal officiel) et décision du parlement européen du 23 juin 2005 (non encore parue au journal officiel).

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,029,817,975 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK