検索ワード: nieprzewidywalnego (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

nieprzewidywalnego

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

podobna logika powinna mieć zastosowanie w przypadku nieprzewidywalnego rozwiązywania umów handlowych.

フランス語

une logique similaire devrait s’appliquer en cas de rupture imprévisible d’accords commerciaux.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

setki oczu widzów skierowanych na stół czekało na pojawienie się jakiegokolwiek nieprzewidywalnego wydarzenia.

フランス語

des centaines de yeux étaient braqués sur cette table de jeu, et attendaient l'arrivée d'une action imprévisible ou d'un effect surprise.

最終更新: 2017-03-07
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

należy zawsze uważnie obserwować dzieci, ponieważ możliwe jest, że zrobią coś nieprzewidywalnego.

フランス語

il est souvent dans l’intérêt du motard de réduire son allure et d’indiquer au conducteur de rejoindre le trafic devant lui.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

efg jest wyłączony z wrf z powodu nieprzewidywalnego i pilnego charakteru okoliczności, które są warunkiem jego uruchomienia.

フランス語

le fem ne s’inscrit pas dans le cadre du cfp en raison du caractère imprévisible et urgent des circonstances qui justifient sa mise en œuvre.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w czasach trudnych gospodarczo takie inwestycje się odkłada, co doprowadziło do nieprzewidywalnego załamania zbytu na rynku pojazdów osobowych.

フランス語

ce secteur étant, outre la construction, le principal bénéficiaire de l'investissement des ménages, cela a entraîné sur le marché des véhicules personnels un repli imprévu du chiffre d'affaires.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

• wystąpienie nieprzewidywalnego wydarzenia, w szczególności o podłożubiologicznym (na przykład zanieczyszczenie przemysłowe lub naturalne),

フランス語

• en cas d'événement non prévisible,en particulier d'origine biologique (parexemple,une pollution industrielle ou naturelle);

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

trudne jest jednak dokonanie precyzyjnej ilościowej oceny tych korzyści, gdyż mogą być one różne w zależności od bardzo nieprzewidywalnego charakteru rozwoju choroby w europie.

フランス語

il est toutefois malaisé de quantifier précisément les avantages de la proposition puisqu’ils dépendront de l’évolution de la maladie en europe, laquelle est en grande partie imprévisible.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

uzasadnioną analizę związku między zwolnieniami a poważnymi zmianami strukturalnymi w kierunkach światowego handlu, wykaz liczby zwolnień oraz wyjaśnienie nieprzewidywalnego charakteru tych zwolnień;

フランス語

une analyse motivée du lien entre les licenciements et les modifications majeures de la structure du commerce mondial, une indication du nombre de licenciements accompagnée de justifications, ainsi qu’une explication de la nature imprévisible de ces licenciements ;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

celem wprowadzenia tego nowego punktu jest uelastycznienie procesu decyzyjnego w sytuacjach wyjątkowych i uwzględnienie w ten sposób nieprzewidywalnego charakteru zdarzeń należących do zakresu działania fsue.

フランス語

l'inclusion de ce nouveau point se justifie par l'impossibilité qu'il y a à prévoir tous les types et toutes les conséquences des faits susceptibles d'être couverts par le fsue et par le souci d'accroître la flexibilité de la prise de décision dans des situations très spécifiques.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

e) wykorzystanie istniejących stosownych procedur pomiaru czynników rakotwórczych, szczególnie w celu wczesnego wykrywania nadmiernego zagrożenia powstałego w wyniku nieprzewidywalnego zdarzenia lub wypadku;

フランス語

l'utilisation de méthodes existantes appropriées de mesure des agents cancérigènes, en particulier pour la détection précoce des expositions anormales résultant d'un événement imprévisible ou d'un accident;f)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

jednakże pomimo często nieprzewidywalnego schematu krwawienia wiele kobiet obserwuje zmniejszenie częstości występowania krwawień i całkowitej liczby dni, w których występuje krwawienie, w porównaniu z ich fizjologicznym cyklem krwawień miesięcznych.

フランス語

toutefois, bien que le profil des saignements soit souvent imprévisible, de nombreuses femmes notent une réduction de la fréquence des saignements et du nombre total de jours de saignements par rapport à leur cycle menstruel normal.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

rozdrobniona struktura sektora rybołówstwa, słaba reprezentacja związków zawodowych i fatalistyczne postawy, np. przyjmowanie tradycyjnej wizji morza jako miejsca niebezpiecznego i nieprzewidywalnego i postrzeganie ryzyka jako nieodłącznej części pracy utrudniają skuteczne dostarczanie informacji.

フランス語

la structure fragmentée du secteur de la pêche, la faible représentation syndicale et une attitude fataliste, c’est-à-dire l’acceptation de la vision traditionnelle de la mer comme un élément dangereux et imprévisible et l’acceptation du risque comme partie intégrante du travail, rendent difficile la fourniture efficace d’informations.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(a) uzasadnioną analizę związku między zwolnieniami a poważnymi zmianami strukturalnymi w kierunkach światowego handlu, wykaz liczby zwolnień oraz wyjaśnienie nieprzewidywalnego charakteru tych zwolnień;

フランス語

a) une analyse motivée du lien entre les licenciements et les modifications majeures de la structure du commerce mondial, une indication du nombre de licenciements accompagnée de justifications, ainsi qu’une explication de la nature imprévisible de ces licenciements ;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

w celu określenia warunków dla powstania prawa do pozostawania, należy wziąć pod uwagę przyczyny, które spowodowały zakończenie działalności na terytorium danego państwa członkowskiego, a w szczególności różnicę między przejściem na emeryturę, normalnym i przewidywalnym zakończeniem działalności zawodowej a trwałą niezdolnością do pracy, prowadzącą do przedwczesnego i nieprzewidywalnego zakończenia działalności; należy określić warunki specjalne dla przypadków, jeśli współmałżonek jest lub był obywatelem danego państwa członkowskiego lub jeśli zakończenie działalności jest spowodowane wypadkiem przy pracy lub chorobą zawodową;

フランス語

considérant qu'il convient de tenir compte, pour déterminer les conditions d'ouverture du droit de demeurer, des raisons qui ont entraîné la cessation d'activité sur le territoire de l'État membre dont il s'agit, et notamment de la différence entre la retraite, terme normal et prévisible de la vie professionnelle, et l'incapacité permanente de travail entraînant une cessation d'activité prématurée et imprévisible; que des conditions particulières doivent être retenues lorsque le conjoint est ou a été ressortissant de l'État membre dont il s'agit, ou bien (1)jo nº 2 du 15.1.1962, p. 36/62. (2)jo nº c 14 du 27.3.1973, p. 20. (3)jo nº c 142 du 31.12.1972, p. 12. (4)jo nº l 172 du 28.6.1973, p. 14. (5)jo nº l 142 du 30.6.1970, p. 24.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,115,561 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK