プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ue ma specjalnego przedstawiciela do spraw bliskowschodniego procesu pokojowego oraz ściśle współpracuje z onz, stanami zjednoczonymi i rosją w ramach międzynarodowej grupy czuwającej nad tym regionem.
uniunea are un reprezentant special pentru procesul de pace din orientul mijlociu și colaborează îndeaproape cu onu, cu statele unite și cu rusia în cadrul cvartetului internaţional.
cywilny dowódca operacji i specjalny przedstawiciel unii europejskiej (spue) ds. bliskowschodniego procesu pokojowego konsultują się z sobą stosownie do potrzeb.
comandantul operației civile și reprezentantul special al uniunii europene (rsue) pentru procesul de pace din orientul mijlociu se consultă reciproc, după cum este necesar.
nie naruszając struktury dowodzenia, szef misji otrzymuje wskazówki polityczne dotyczące sytuacji na miejscu od spue ds. bliskowschodniego procesu pokojowego, w konsultacji z właściwymi szefami delegatur unii.
fără a aduce atingere lanțului de comandă, șeful misiunii primește orientări politice la nivel local din partea rsue pentru procesul de pace din orientul mijlociu în consultare cu șefii delegațiilor uniunii relevanți.
dając wyraz zaniepokojeniu z powodu braku postępów w ramach bliskowschodniego procesu pokojowego, unia europejska wezwała w grudniu do wznowienia negocjacji zmierzających do ustanowienia dwóch państw oraz potwierdziła, że nie uzna jakichkolwiek zmian w kształcie granic sprzed 1967 r., które nie zostaną uzgod-
subliniind preocuparea sa cu privire la lipsa progreselor în procesul de pace din orientul mijlociu, în luna decembrie uniunea europeană a lansat un apel la reluarea negocierilor în vederea ajungerii la o soluţie bazată pe existenţa a două state și a confirmat că nu va recunoaște nicio modificare adusă frontierelor
dalsze działania w ramach procesu pokojowego zmierzające do uzgodnienia ostatecznego statusu i utworzenia państwa palestyńskiego, obejmujące także wzmocnienie roli kwartetu bliskowschodniego („kwartet”) jako strażnika przestrzegania harmonogramu działań, zwłaszcza w zakresie bieżącego nadzorowania realizacji zobowiązań obydwu stron w ramach tego harmonogramu i zgodnie ze wszystkimi staraniami na szczeblu międzynarodowym na rzecz zaprowadzenia ogólnego pokoju arabsko-izraelskiego;
continuarea procesului de pace până la încheierea unui acord final privind statutul și crearea unui stat palestinian, care include consolidarea rolului cvartetului pentru orientul mijlociu („cvartetul”) în calitate de gardian al foii de parcurs, în special în vederea monitorizării executării obligațiilor care revin ambelor părți în cadrul foii de parcurs și în acord cu toate eforturile internaționale pentru o pace globală arabo-israeliană.