検索ワード: anglojęzycznego (ポーランド語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

English

情報

Polish

anglojęzycznego

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

英語

情報

ポーランド語

jest skierowane do indywidualnego odbiorcy anglojęzycznego.

英語

it is targeted at english-speaking individuals.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

rafia zakaria, felietonistka dawn, wiodącego anglojęzycznego dziennika w pakistanie, pisze :

英語

rafia zakaria, a columnist with dawn, a leading english daily in pakistan writes:

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

dnia 7 maja pan diamandouros udzielił telefonicznego wywiadu pani helen seeney dla anglojęzycznego serwisu deutsche welle radio.

英語

on 7 may, ms helen seeney of the english service of deutsche welle radio interviewed mr diamandouros by telephone.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

córka uczęszcza do anglojęzycznego przedszkola, możliwość rozmawiania z dzieckiem w domu w języku angielskim lub nauka niemieckiego będzie dodatkowym atutem.

英語

english-speaking daughter attends kindergarten, the opportunity to talk with your child at home in english or learn german would be an advantage.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jednak dla znacznej większości nie-anglojęzycznego świata doraemon, najukochańsza, oklepana seria, nie jest niczym nowym:

英語

still, for much of the rest of the non-english speaking world, doraemon, while beloved television staple, is nothing particularly new:

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

uroczystość wręczenia nagród zbiegła się z jubileuszem 15. lecia istnienia anglojęzycznego miesięcznika polish market, który od początku swego istnienia zajmuje się promocją osiągnięć polskiej gospodarki na świecie.

英語

the awards ceremony coincided with the 15th anniversary of the english-language polish market magazine , which, since its inception, has been promoting the achievements of the polish economy around the world.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

==laureaci==*2003: maurice sendak, christine nöstlinger*2004: lygia bojunga nunes*2005: philip pullman, ryōji arai*2006: katherine paterson*2007: banco del libro*2008: sonya hartnett*2009: tamer institute for community education*2010: kitty crowther*2011: shaun tan*2012: guus kuijer*2013: isol*2014: barbro lindgren==linki zewnętrzne==*strona oficjalnaforest lawn - hollywood hills cemetery – cmentarz należący do sieci "forest lawn memorial-parks & mortuaries" skupiającej cmentarze południowej kalifornii.strona została założona w lipcu 1998 przez justina sevakisa, jego główną ideą było stworzenie i prowadzenie anglojęzycznego internetowego źródła najnowszych wiadomości na temat anime i mangi.

英語

*2003: maurice sendak, united states*2003: christine nöstlinger, austria*2004: lygia bojunga nunes, brazil*2005: philip pullman, united kingdom *2005: ryōji arai, japan*2006: katherine paterson, united states*2007: banco del libro, venezuela*2008: sonya hartnett, australia*2009: tamer institute for community education, palestine*2010: kitty crowther, belgium*2011: shaun tan, australia*2012: guus kuijer, netherlands*2013: isol, argentina*2014: barbro lindgren, swedenfour of the lindgren award winners have also, and much earlier, won the older, international hans christian andersen award for their lifetime contributions to children's literature: sendak as an illustrator; nöstlinger, nunes, and paterson as writers.forest lawn – hollywood hills cemetery, is part of the forest lawn chain of southern california cemeteries.founded in july 1998 by justin sevakis, the website claims to be the leading english-language source for news and information about anime and manga on the internet.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,463,287 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK