プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tajemnicy przedsiębiorstwa
business secret
最終更新: 2009-11-01
使用頻度: 1
品質:
obowiązek zachowania tajemnicy
obligation to observe confidentiality
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
zatrzymał to w tajemnicy.
he kept it secret.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
geheimnisträger, nosiciele tajemnicy.
geheimnisträger, the bearers of secrets.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
ale nie dla kogo nie tajemnicy,
but there is nobody not a secret,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
obowiązek zachowania tajemnicy służbowej
obligation of professional secrecy
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 7
品質:
inspektorzy przestrzegają tajemnicy zawodowej.
they shall observe professional confidentiality.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
zachowywanie tajemnicy zawodowej i służbowej
to keep classified information
最終更新: 2013-01-04
使用頻度: 1
品質:
ochronę tajemnicy handlowej i przemysłowej,
the protection of commercial and industrial secrecy,
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
zachowanie tajemnicy zawodowej przez pracowników,
maintenance of professional secrecy by staff,
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:
zachowywanie tajemnicy zawodowej przez personel;
maintenance of professional secrecy by personnel;
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
procedury, których należy dochować przed przyjęciem środków opt-out
opt out measures – procedures to follow prior to adoption
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
1. sędzia trybunału w stanie spoczynku jest obowiązany dochować godności urzędu sędziego trybunału.
1. a retired judge of the tribunal shall be obliged to respect the dignity of the office of a judge of the tribunal.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
rada ją odrzuciła argumentując, że państwom członkowskim trudno będzie dochować wymogu wspomnianego minimalnego progu.
the council rejected this amendment, emphasising the problems the member states would have in implementing this minimum threshold.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
pracownicy jednostki oceniającej zgodność są obowiązani dochować tajemnicy zawodowej w odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania swoich zadań, z wyjątkiem udostępniania informacji organom wyznaczającym, właściwym organom lub komisji.
the personnel of a conformity assessment body shall observe professional secrecy with regard to all information obtained in carrying out their tasks, except in relation to the designating authorities and the competent authorities or the commission.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:
pracownicy jednostki notyfikowanej są zobowiązani dochować tajemnicy zawodowej w odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania swoich zadań zgodnie z załącznikiem v, z wyjątkiem dochowania tajemnicy wobec właściwych organów administracyjnych państwa członkowskiego, w którym realizowane są zadania.
the personnel of the notified body shall be bound to observe professional secrecy with regard to all information gained in carrying out its tasks under annex v, except in relation to the competent administrative authorities of the member state in which its activities are carried out.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
pracownicy jednostki oceniającej zgodność są zobowiązani dochować tajemnicy zawodowej w odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania swoich zadań zgodnie z załącznikiem iii lub przepisami prawa krajowego w danym zakresie, są jednak zwolnieni z tego obowiązku w stosunku do właściwych organów państwa członkowskiego, w którym realizowane są zadania.
the personnel of a conformity assessment body shall observe professional secrecy with regard to all information obtained in carrying out their tasks under annex iii or any provision of national law giving effect to it, except in relation to the competent authorities of the member state in which its activities are carried out.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
pracownicy jednostki oceniającej zgodność są zobowiązani dochować tajemnicy zawodowej w odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania swoich zadań zgodnie z art. 13 lub przepisami prawa krajowego w danym zakresie, są jednak zwolnieni z tego obowiązku w stosunku do właściwych organów państwa członkowskiego, w którym realizowane są zadania.
the personnel of a conformity assessment body shall observe professional secrecy with regard to all information obtained in carrying out their tasks under article 13 or any provision of national law giving effect to it, except in relation to the competent authorities of the member state in which its activities are carried out.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:
pracownicy jednostki oceniającej zgodność są zobowiązani dochować tajemnicy zawodowej w odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania swoich zadań zgodnie z art. 15 i 16 lub wszelkimi przepisami prawa krajowego ustanowionymi w celu wykonania tych artykułów, są jednak zwolnieni z tego obowiązku w stosunku do właściwych organów państwa członkowskiego, w którym realizowane są działania.
the personnel of a conformity assessment body shall observe professional secrecy with regard to all information obtained in carrying out their tasks according to article 15 and 16 or any provision of national law giving effect to it, except in relation to the competent authorities of the member state in which its activities are carried out.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
pracownicy jednostki oceniającej zgodność są zobowiązani dochować tajemnicy zawodowej w odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania swoich zadań zgodnie z załącznikami v, vii i viii lub przepisami prawa krajowego w danym zakresie, są jednak zwolnieni z tego obowiązku w stosunku do właściwych organów państwa członkowskiego, w którym realizowane są zadania.
the personnel of a conformity assessment body shall observe professional secrecy with regard to all information obtained in carrying out the tasks under annexes v, vii and viii or any provision of national law giving effect to them, except in relation to the competent authorities of the member state in which its activities are carried out.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: