検索ワード: prihoda (ポーランド語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

English

情報

Polish

prihoda

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

英語

情報

ポーランド語

predvideni čas prihoda:

英語

estimated time of arrival:

最終更新: 2017-03-14
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

(a) predvidenem času prihoda;

英語

(a) estimated time of arrival;

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(a) predvidenem datumu, času in pristanišču prihoda;

英語

(a) estimated date, time and port of arrival;

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

datumi in pristanišča odhoda, datumi in pristanišča prihoda;

英語

dates and ports of departure, dates and ports of arrival;

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pristanišče iztovarjanja ali pretovarjanja: | predvideni čas prihoda: |

英語

port of landing or transhipment: | estimated time of arrival: |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

poveljniki plovil ali njihovi predstavniki lahko prekličejo predhodno obvestilo tako, da obvestijo pristojne organe v pristanišču, ki ga želijo uporabiti, najmanj 24 ur pred sporočenim predvidenim časom prihoda v pristanišče.

英語

masters of vessels or their representatives may cancel a prior notification by notifying the competent authorities of the port they wish to use at least 24 hours before the notified estimated time of arrival in the port.

最終更新: 2017-03-14
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

poveljniki ali njihovi zastopniki lahko prekličejo predhodno obvestilo tako, da obvestijo pristojne organe pristanišča, ki ga želijo uporabiti v 24-ih urah pred sporočenim predvidenim časom prihoda v pristanišče.

英語

masters or their representative may cancel a prior notification by notifying the competent authorities of the port they intended to use, not later than 24 hours before the notified estimated time of arrival in the port.

最終更新: 2017-03-14
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

poveljnik ribiškega plovila prejemnika, ali njegov zastopnik, najmanj 48 ur pred predvidenim časom prihoda v katero koli pristanišče obvesti pristojne organe države, katere pristanišče želi uporabiti, o:

英語

prior to entry into any port, the master or the representative of the receiving fishing vessel shall, at least 48 hours before the estimated time of arrival, provide the competent authorities of the state whose port he wants to use with the following:

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

2847/93 poveljniki vseh ribiških plovil ali njihovi zastopniki, ki prevažajo ribe iz člena 34 te uredbe in se nameravajo zasidrati v pristanišču zaradi iztovarjanja ali pretovarjanja, o nameravani uporabi pristanišča obvestijo pristojne organe države članice najmanj tri delovne dni pred pričakovanim časom prihoda.

英語

by way of derogation from article 28e(1) of regulation (eec) no 2847/93, the masters of all fishing vessels or their representatives, carrying fish referred to in article 34 of this regulation, intending to call into a port to land or tranship shall notify the competent authorities of the member state of the port they wish to use at least three working days before the estimated time of arrival.

最終更新: 2017-03-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,698,613 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK