プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a i whanau etahi tama ma rawiri ki heperona: ko amanono tana matamua, na ahinoama ietereeri
ja daavidille syntyi poikia hebronissa. hänen esikoisensa oli amnon, jonka äiti oli jisreeliläinen ahinoam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, i muri i enei mea, he mara waina ta napoto ietereeri i ietereere, i te taha tonu o te whare o ahapa kingi o hamaria
näiden tapausten jälkeen tapahtui tämä. jisreeliläisellä naabotilla oli viinitarha, joka oli jisreelissä samarian kuninkaan ahabin palatsin vieressä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka rongo a ahapa kua mate a napoto, na whakatika ana a ahapa, haere ana ki raro, ki te mara waina a taua ietereeri, a napoto, kia tangohia e ia
kun ahab kuuli, että naabot oli kuollut, nousi hän ja lähti jisreeliläisen naabotin viinitarhalle ottaakseen sen haltuunsa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ko nga tama enei a rawiri, ana i whanau ki heperona: ko te matamua, ko amanono, na ahinoama ietereeri; ko te tuarua, ko raniera, na apikaira karameri
nämä ovat ne daavidin pojat, jotka syntyivät hänelle hebronissa: esikoinen amnon, jisreeliläisestä ahinoamista; toinen daniel, karmelilaisesta abigailista;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, i te rongonga o ietepere kua oti a napoto te aki ki te kohatu, a kua mate, na ka mea a ietepere ki a ahapa, whakatika, tangohia te mara a taua ietereeri, a napoto, kihai na ia i pai kia homai ki a koe hei utu moni; kahore hoki a napoto i te o ra, kua mate
kun iisebel kuuli, että naabot oli kivitetty kuoliaaksi, sanoi iisebel ahabille: "nouse ja ota haltuusi jisreeliläisen naabotin viinitarha, jota hän ei tahtonut antaa sinulle rahasta; sillä naabot ei ole enää elossa, vaan on kuollut".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています