プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ko tarehia, ko iraia, ko tikiri, ko nga tama a ierohama
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka puta te kupu a ihowa ki a iraia tihipi, i mea ia
И было слово Господне к Илии Фесвитянину, и сказал Господь:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka puta te kupu a ihowa ki a iraia tihipi; i ki ia
И было слово Господне к Илии Фесвитянину:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na, ka kitea e ratou a mohi raua ko iraia e korerorero ana ki a ia
И вот, явились им Моисей и Илия, сНим беседующие.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka puta mai ki a ratou a iraia raua ko mohi: e korerorero ana raua ki a ihu
И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, ki te pai koutou koia ra, ko iraia tenei, i meinga ra e haere mai ana
И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka mea ehinu, kati, kia kite tatou e haere mai ranei a iraia ki te whakaora i a ia
а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a ka ui ana akonga ki a ia, ka mea, he aha nga karaipi ka mea ai, ko iraia kia matua puta mai
И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, o nga tama a harimi; ko maaheia, ko iraia, ko hemaia, ko tehiere, ko utia
и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, no te rongonga o etahi o te hunga e tu ana i reira, ka mea, nana, e karanga ana ia i a iraia
Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a ka mea mai na koe inaianei, haere, korero atu ki tou ariki, ko iraia tenei: ka patua hoki ahau e ia
А ты теперь говоришь: „пойди, скажи господину твоему: Илия здесь"; онубьет меня.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a i runga i a iraia te ringa o ihowa; na whitikiria ana e ia tona hope, a rere ana i mua i a ahapa a tae noa ki ietereere
И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
katahi ka mea a iraia ki te iwi, ko ahau anake kua mahue nei o nga poropiti a ihowa; e wha rau ia e rima tekau tangata nga poropiti a paara
И сказал Илия народу: я один остался пророк Господень, а пророков Вааловых четыреста пятьдесят человек.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
no reira ko te kupu tenei a ihowa, ko te moenga i pikitia na e koe, e kore koe e heke iho i reira, engari ko te mate kau mou. na haere ana a iraia
За это так говорит Господь: с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь. И пошел Илия.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
heoi haere ana a ahapa ki te kai, ki te inu. ko iraia ia i piki ki te tihi o karamere; a tapapa ana ia ki te whenua, ko tona mata i roto i ona turi
И пошел Ахав есть и пить, а Илия взошел на верх Кармила и наклонился к земле, и положил лице свое между коленами своими,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, i tona taenga ki hamaria, patua iho e ia te hunga katoa o ahapa i mahue ki hamaria, a poto noa ia i a ia; peratia ana me ta ihowa kupu i korero ai ki a iraia
Прибыв в Самарию, он убил всех, остававшихся у Ахава в Самарии, так что совсем истребил его, по слову Господа, которое Он изрек Илии.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
he tangata a iraia, he rite tahi te ngakau ki o tatou, heoi ka kaha nei tana inoi kia kaua e ua; kore ake he ua ki runga ki te whenua, a e toru nga tau, e ono nga marama
Илия был человек, подобный нам, и молитвою помолился, чтобы не было дождя: и не было дождя на землю три года и шесть месяцев.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, ka maha nga ra, ka puta mai te kupu a ihowa ki a iraia i te toru o nga tau; i mea ia, haere whakakitea atu koe ki a ahapa; a maku e hoatu he ua ki te whenua
По прошествии многих дней было слово Господне к Илии в третий год: пойди и покажись Ахаву, и Я дам дождь на землю.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a i a raua e mawehe atu ana i a ia, ka mea a pita ki a ihu, e kara, he pai kia noho tatou i konei: na kia hanga e matou etahi wharau kia toru; kia kotahi mou, kia kotahi mo mohi, kia kotahi mo iraia: kihai ia i mohio ki tana i korero ai
И когда они отходили от Него, сказал Петр Иисусу: Наставник! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: одну Тебе, одну Моисею и одну Илии, – не зная, что говорил.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: