プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
whakaorangia tau iwi, manaakitia tou kainga tupu: whangainga ratou, whakaarahia ake ake
save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kua whangainga hoki ratou e ia ki te witi pai rawa, kua whakamakonatia ano koe e ahau ki te honi i roto i te kohatu
he should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should i have satisfied thee.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i hiakai hoki ahau, a kihai i whangainga e koutou: i mate i te wai, a kihai i whakainumia e koutou
for i was an hungred, and ye gave me no meat: i was thirsty, and ye gave me no drink:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka oma te wahine ra ki te koraha, kua rite noa ake hoki i te atua he kainga mona ki reira, ki reira whangainga ai ia, kia taka ra ano nga ra kotahi mano e rua rau e ona tekau
and the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of god, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i hiakai hoki ahau, a whangainga ana e koutou: i matewai ahau, a whakainumia ana e koutou: he manene ahau, a whakamanuhiritia ana e koutou
for i was an hungred, and ye gave me meat: i was thirsty, and ye gave me drink: i was a stranger, and ye took me in:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
whangainga te kahui a te atua i roto i a koutou; kaua e ngakaukore ina tirotiro, engari kia hihiko; kaua mo te taonga he, engari i runga i te ngakau nui
feed the flock of god which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a i ta ietepere hautopenga atu i nga poropiti a ihowa, na ka mau a oparia ki nga poropiti kotahi rau, a huna ana e ia, takirima tekau nga tangata ki te ana kotahi, a whangainga ana ratou e ia ki te taro, ki te wai
for it was so, when jezebel cut off the prophets of the lord, that obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka mea ia ki a ia, ko te toru o nga meatanga, e haimona, tama a hona, e aroha ana koe ki ahau? ka pouri a pita no te mea ka toru rawa ana meatanga ki a ia, e aroha ana koe ki ahau? ka mea ano ki a ia, e te ariki, e mohio ana koe ki nga mea katoa; e mohio ana koe e aroha ana ahau ki a koe. ka mea a ihu ki a ia, whangainga aku hipi
he saith unto him the third time, simon, son of jonas, lovest thou me? peter was grieved because he said unto him the third time, lovest thou me? and he said unto him, lord, thou knowest all things; thou knowest that i love thee. jesus saith unto him, feed my sheep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: