人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sesungguhnya ini ialah pemberian kami kepada kamu , pemberian yang tidak akan habis-habis ; -
« إن هذا لرزقنا ما له من نفاد » أي انقطاع والجملة حال من رزقنا أو خبر ثان لإن ، أي دائما أو دائم .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
dan ( ketahuilah bahawa ) sesuatu pemberian atau tambahan yang kamu berikan , supaya bertambah kembangnya dalam pusingan harta manusia maka ia tidak sekali-kali akan kembang di sisi allah ( tidak mendatangkan kebaikan ) . dan sebaliknya sesuatu pemberian sedekah yang kamu berikan dengan tujuan mengharapkan keredaan allah semata-mata , maka mereka yang melakukannya itulah orang-orang yang beroleh pahala berganda-ganda .
« وما آتيتم من رِبا » بأن يعطي شيء هبة أو هدية ليطلب أكثر منه ، فسمي باسم المطلوب من الزيادة في المعاملة « ليربوَ في أموال الناس » المعطين ، أي يزيد « فلا يربو » يزكو « عند الله » لا ثواب فيه للمعطين « وما آتيتم من زكاة » صدقة « تريدون » بها « وجه الله فأولئك هم المضعفون » ثوابهم بما أرادوه ، فيه التفات عن الخطاب .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。