検索ワード: saya lebih memilih untuk menjadi gadis yang biasa (マレー語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Malay

English

情報

Malay

saya lebih memilih untuk menjadi gadis yang biasa

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

マレー語

英語

情報

マレー語

aku lebih memilih untuk diam

英語

i'd rather stay in church.

最終更新: 2022-10-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

menjadi gadis yang kuat

英語

trying to be strong girl

最終更新: 2020-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

bermaksud menjadi gadis yang kuat

英語

im a strong girls

最終更新: 2020-09-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

saya lebih memilih untuk menghantar mesej teks pada telefon pintar kerana lebih pantas dan memudahkan

英語

i prefer to send text messages on a smartphone because it’s faster and easier

最終更新: 2021-12-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

sifat angin itu menyejukkan dan menyamankan....mengapa perlu memilih untuk menjadi api yang sifatnya memanaskan✌️🤜🤛

英語

the nature of the wind is soothing and comforting....why choose to be a fire that heats✌️🤜🤛

最終更新: 2023-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

amalin, comel, penyayang, sentiasa bersabar dengan masalah sendiri, dia tetap di sisi saya di mana sahaja saya berasa sedih, terima kasih kerana hidup dan memilih untuk menjadi kawan saya

英語

amalin, cute and adorable, loving, always patient with her own problems, she stays by my side wherever i feel sad, thank you for living and choosing to be my friend

最終更新: 2022-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

isu yang dibincangkan dalam artikel ini menunjukan malaysia mempunyai banyak bakat yang mampu menjadikan malaysia sebagai negara yang maju dari pelbagai segi,namun masyarakat negara ini lebih memilih untuk menyumbang tenaga dan kepakaran mereka ke negara luar

英語

the issues discussed in this article show that malaysia has many talents that can make malaysia a developed country in various aspects,but the people of this country prefer to contribute their energy and expertise to foreign countries.

最終更新: 2023-01-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

tambahan pula, orang pada masa kini lebih memilih untuk makan makanan ringan kerana ia lebih sedap dan mudah untuk diperolehi berbanding darpada makanan yang sihat. hal ini akan menyumbang kepada penambahan bilang pesakit obesiti. oleh kerana itu, kita perlu mengelak daripada makan makanan ringan

英語

additionally, people nowadays prefer to eat snacks because they are tastier and easier to obtain than healthy foods. this will contribute to the addition of obese patients. therefore, we should avoid eating snacks.

最終更新: 2022-05-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

sistem pengantaraan tunggal ini merupakan satu sistem yang popular dalam kalangan remaja yang tidak mempunyai modal yang mencukupi untuk memulakan perniagaan. bagi remaja dan anak muda yang ingin berjinak dengan perniagaan mereka akan memilih untuk menjadi ejen dropship. pengeluar perlu mengambil peluang ini dengan menawarkan peluang kepada mereka. pengeluar dapat berjimat dengan tidak perlu membayar pekerja untuk menjual produk dan ejen dropship sendiri akan bekerja bagi menjana pendapatan. ini

英語

this single mediation system is a popular system among teenagers who do not have enough capital to start a business. for teens and young people who want to tame their business will choose to become dropship agents. producers should take this opportunity by offering them opportunities. producers can save by not having to pay employees to sell products and the dropship agents themselves will work to generate this income.

最終更新: 2022-12-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

nama saya siti zulaikha binti mohd zamri.saya mempunyai 4 orang adik beradik dan saya adalah anak pertama.saya mula bersekolah di smk saujana utama.rumah saya juga ada di saujana utama.cita cita saya ingin menjadi seorang guru kaunseling.saya tidak tahu mengapa saya lebih memilih kerjaya itu.mungkin untuk saya.saya suka masalah dan suka nasihat yang baik..jika seseorang itu mengikut nasihat yang saya berikan saya rasa sangat seronok.

英語

nama saya siti zulaikha binti mohd zamri.saya mempunyai 4 orang adik beradik dan saya merupakan anak pertama.saya dulu bersekolah di smk saujana utama.rumah saya juga berada di saujana utama.cita cita saya ingin menjadi seorang guru kaunseling.saya tidak tahu kenapa saya lebih memilih kerjaya itu.mungkin bagi saya.saya suka mendengar masalah seseorang dan suka memberikan nasihat yang baik..jika seseorang itu mengikut nasihat yang saya berikan saya berasa sangat seronok.

最終更新: 2022-08-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マレー語

nama saya saleh saya dilahirkan pada.....di...... saya mempunyai.....orang adik beradik saya adalah anak yang ke .... pada masa lapang, saya lebih suka menghabiskan masa saya dengan......(membaca buku/bermain badminton n ect) ayah saya bernama... dia bekerja sebagai....di.... emak saya pula bernama..... dia bekerja di...sebagai..... kakak dan abang saya telah bekerja... saya sahaja yang masih belajar di.... cita cita saya adalah untuk menjadi seorg...apabila telah dewasa

英語

my name ..... i was born on ..... in ...... i have ..... my siblings are the second child .... in my spare time, i prefer to spend time me with ...... (reading books / playing badminton n ect) my father is named ... he works as .... in .... my mother is named ..... he works in ... as ..... my sister and brother have worked ... i am the only one still studying at .... my dream is to be a seorg ... when i grow up

最終更新: 2020-09-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,782,418,634 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK