プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et dabant ei bibere murratum vinum et non accepi
i dhanë të pijë verë të përzier me mirrë, por ai nuk e mori.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum et cum gustasset noluit biber
i dhanë të pijë uthull të përzier me vrer; por ai, mbasi e provoi, nuk deshi ta pinte.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m
sepse pata uri dhe më dhatë për të ngrënë, pata etje dhe më dhatë për të pirë; isha i huaj dhe më pritët,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
nonne melius est comedere et bibere et ostendere animae suae bona de laboribus suis et hoc de manu dei es
për njeriun nuk ka gjë më të mirë se sa të hajë e të pijë dhe të gëzohet në mundin e tij; por kam vënë re se edhe kjo vjen nga dora e perëndisë.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatu
Éshtë mirë të mos hajë mish njeriu, as të mos pijë verë, as të mos bëjë gjë që mund ta çojë vëllanë tënd të pengohet, ose të skandalizohet ose të dobëson.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
vade ad domum rechabitarum et loquere eis et introduces eos in domum domini in unam exedram thesaurorum et dabis eis bibere vinu
"shko në shtëpinë e rekabitëve dhe folu, silli pastaj në shtëpinë e zotit, në një nga dhomat, dhe gostiti me verë".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dicit ergo ei mulier illa samaritana quomodo tu iudaeus cum sis bibere a me poscis quae sum mulier samaritana non enim coutuntur iudaei samaritani
por gruaja samaritane i tha: ''po qysh, ti që je jude kërkon të pish prej meje, që jam një grua samaritane?'' (sepse judenjtë nuk shoqërohen me samaritanët).
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et pisces qui erant in flumine mortui sunt conputruitque fluvius et non poterant aegyptii bibere aquam fluminis et fuit sanguis in tota terra aegypt
dhe peshqit që ishin në lumë ngordhën; dhe lumi u qelb, kështu që egjiptasit nuk mund të pinin më ujët e lumit. kështu pati gjak në tërë vendin e egjiptit.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dederunt itaque patri suo bibere vinum nocte illa et ingressa est maior dormivitque cum patre at ille non sensit nec quando accubuit filia nec quando surrexi
kështu po atë natë i dhanë verë babait të tyre dhe e madhja u shtri bashkë me të atin, por ai nuk u kujtua as kur ajo u shtri me të, as kur u ngrit.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
altera quoque die dixit maior ad minorem ecce dormivi heri cum patre meo demus ei bibere vinum etiam hac nocte et dormies cum eo ut salvemus semen de patre nostr
të nesërmen vajza më e madhe i tha më të voglës: "ja, natën e kaluar unë rashë në shtrat bashkë me babanë tim; le të bëjmë që ai të pijë verë edhe sonte; pastaj ti futu dhe shtrihu me të, që të mund t'i sigurojmë pasardhës babait tonë".
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています