検索ワード: custodite (ラテン語 - アルバニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Albanian

情報

Latin

custodite

Albanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

アルバニア語

情報

ラテン語

custodite mandata mea et facite ea ego dominu

アルバニア語

do të respektoni, pra, urdhërimet e mia dhe do t'i vini në zbatim. unë jam zoti.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

sabbata mea custodite et sanctuarium meum metuite ego dominu

アルバニア語

të respektoni të shtunat e mia dhe do të keni respekt për shenjtëroren time. unë jam zoti.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

custodite sabbata mea et pavete ad sanctuarium meum ego dominu

アルバニア語

do të respektoni të shtunat e mia dhe do të respektoni shenjtëroren time. unë jam zoti.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

アルバニア語

por pilati u tha atyre: ''rojen e keni; shkoni dhe e siguroni varrin, si t'ju duket më mirë''.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego dominu

アルバニア語

do të respektoni, pra, të gjitha statutet dhe dekretet e mia dhe do t'i vini në zbatim. unë jam zoti.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego dominu

アルバニア語

do të respektoni statutet dhe dekretet e mia, me anën e të cilave, kushdo që i zbaton në praktikë, ka për të jetuar. unë jam zoti.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

custodite ergo verba pacti huius et implete ea ut intellegatis universa quae faciti

アルバニア語

respektoni, pra, fjalët e kësaj besëlidhje dhe zbatojeni në praktikë, me qëllim që të keni mbarësi në çdo gjë që bëni.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

vos igitur fratres praescientes custodite ne insipientium errore transducti excidatis a propria firmitat

アルバニア語

atë që ishte nga fillimi, atë që dëgjuam, atë që pamë me sytë tanë, atë që vështruam dhe që duart tona e prekën lidhur me fjalën e jetës

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavor

アルバニア語

ju do të vini në zbatim statutet e mia, do të respektoni dekretet e mia dhe do t'i zbatoni; kështu do të banoni të sigurt në vendin tuaj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

custodite igitur et facite quae praecepit dominus deus vobis non declinabitis neque ad dextram neque ad sinistra

アルバニア語

kini pra kujdes të bëni atë që zoti, perëndia juaj, ju ka urdhëruar; mos u shmangni as djathtas, as majtas;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vo

アルバニア語

ju, pra, do të respektoni statutet dhe dekretet e mia dhe nuk do të kryeni asnjë nga ato gjëra të neveritshme, as ai që ka lindur në vend ashtu edhe i huaji që banon midis jush,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

caerimonias quoque et iudicia et legem et mandatum quod scripsit vobis custodite ut faciatis cunctis diebus et non timeatis deos alieno

アルバニア語

kini kujdes të zbatoni gjithnjë statutet, dekretet, ligjin dhe urdhërimet që ai shkroi për ju; por mos kini frikë nga perënditë e tjera.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cum odio habueris dimitte dicit dominus deus israhel operiet autem iniquitas vestimentum eius dicit dominus exercituum custodite spiritum vestrum et nolite despicer

アルバニア語

sepse zoti, perëndia i izraelit, thotë se ai e urren divorcin dhe atë që e mbulon me dhunë rroben e vet", thotë zoti i ushtrive. tregoni, pra, kujdes për frymën tuaj dhe mos u sillni me pabesi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

leges meas custodite iumenta tua non facies coire cum alterius generis animantibus agrum non seres diverso semine veste quae ex duobus texta est non indueri

アルバニア語

të respektoni statutet e mia. nuk do të bashkosh kafshë të llojeve të ndryshme; nuk do të mbjellësh arën tënde me lloje të ndryshme farërash, nuk do të veshësh asnjë palë rroba të endura me materiale të ndryshme.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nunc igitur coram universo coetu israhel audiente deo nostro custodite et perquirite cuncta mandata domini dei nostri ut possideatis terram bonam et relinquatis eam filiis vestris post vos usque in sempiternu

アルバニア語

kështu, pra, përpara tërë izraelit, asamblesë së zotit, dhe përpara perëndisë tonë që na dëgjon, zbatoni dhe kërkoni tërë urdhërimet e zotit, perëndisë tuaj, me qëllim që të mund ta zotëroni këtë vend të mirë dhe t'ia lini si trashëgimi bijve tuaj mbas jush, përjetë.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et testificatus est dominus in israhel et in iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetaru

アルバニア語

megjithatë zoti e kishte paralajmëruar izraelin dhe judën me anë të të gjithë profetëve dhe të shikuesve, duke thënë: "kthehuni prapa nga rrugët tuaja të këqija dhe respektoni urdhërimet dhe statutet e mia, sipas tërë ligjit që u caktova etërve tuaj dhe që ju dërgova me anë të shërbëtorëve të mi, profetëve".

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,779,088,902 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK