プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sumere
nelle sue mani
最終更新: 2019-09-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
ad sumere
adsumere
最終更新: 2023-04-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
in manus sumere
liberum est mihi librum in manus sumere
最終更新: 2022-01-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
cibum sumere non potest
il ne peut pas manger
最終更新: 2023-02-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
cogito sumere potum alterum
ho intenzione di prendere un altro drink
最終更新: 2021-10-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
ciconia alimoniam a patina sumere nescit
最終更新: 2021-01-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibu
ed egli rispose: «non è bene prendere il pane dei figli per gettarlo ai cagnolini»
最終更新: 2023-08-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
amicus meus, ego sum paenitet dicere vale es rogabat paulus omnes sumere
amico mio, mi discpiace che tu sia spar ito senza dire un'addio
最終更新: 2021-03-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
micus ameus, ego sum paenitet dicere vale es rogabat paulus omnes sumere
最終更新: 2024-02-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui dixit illi sine prius saturari filios non est enim bonum sumere panem filiorum et mittere canibu
ed egli le disse: «lascia prima che si sfamino i figli; non è bene prendere il pane dei figli e gettarlo ai cagnolini»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et cum lux inciperet fieri rogabat paulus omnes sumere cibum dicens quartadecima hodie die expectantes ieiuni permanetis nihil accipiente
finché non spuntò il giorno, paolo esortava tutti a prendere cibo: «oggi è il quattordicesimo giorno che passate digiuni nell'attesa, senza prender nulla
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et quidem de filiis levi sacerdotium accipientes mandatum habent decimas sumere a populo secundum legem id est a fratribus suis quamquam et ipsi exierunt de lumbis abraha
in verità anche quelli dei figli di levi, che assumono il sacerdozio, hanno il mandato di riscuotere, secondo la legge, la decima dal popolo, cioè dai loro fratelli, essi pure discendenti da abramo
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s
un ospite di passaggio arrivò dall'uomo ricco e questi, risparmiando di prendere dal suo bestiame minuto e grosso, per preparare una vivanda al viaggiatore che era capitato da lui portò via la pecora di quell'uomo povero e ne preparò una vivanda per l'ospite venuto da lui»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: