プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
venerunt ergo milites et primi quidem fregerunt crura et alterius qui crucifixus est cum e
jadi', hilou mpu'u-ramo tantara mpopui' witi' -ra to rodua to raparika' dohe yesus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
divisus est christus numquid paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine pauli baptizati esti
ha lompe' -koina, koi' to mpotuku' kristus tebagi-bagi hewa tetu-e? ha aku' to mate raparika' mpotolo' jeko' -nie? ha raniu' bona jadi' topetuku' -kukoi?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
respondens autem angelus dixit mulieribus nolite timere vos scio enim quod iesum qui crucifixus est quaeriti
na'uli' mala'eka mpo'uli' -raka tobine toera: "neo' -koi me'eka', ku'inca moto mpali' -koi yesus to mate raparika'.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era
mohu' poparikaa' -na yesus, ria pampa, pai' hi rala pampa toe, ria wulou' hi panapa bulu' to raporodo hewa daeo'. daeo' toe bo'u-pidi, ko'ia rapotanai.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et corpora eorum in plateis civitatis magnae quae vocatur spiritaliter sodoma et aegyptus ubi et dominus eorum crucifixus es
ka'oti-ra sabi' to rodua toera rapatehi, kiu-ra rapelele' wae moto-mi mparangojo hi ohea ngata bohe. (ngata to bohe toe, ngata karaparikaa' pue' -ra. ane mowalatu, ngata toe rarapai' -ki ngata sodom pai' mesir owi, apa' dada'a ihi' ngata toera.)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hunc ergo titulum multi legerunt iudaeorum quia prope civitatem erat locus ubi crucifixus est iesus et erat scriptum hebraice graece et latin
ukia' toe ra'uki' hi rala tolu nyala basa: basa yahudi, basa latin, pai' basa yunani. wori' to yahudi mpobasa ukia' toe, apa' poparikaa' -na yesus mohu' ngata.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: