プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri
kweza mbhali uthile, wathi kuye, mfundisi, ndiya kukulandela apho ungaya khona.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su
wasondela ke uaron esibingelelweni, walixhela ithole ledini lesono elilelakhe.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et confestim accedens ad iesum dixit have rabbi et osculatus est eu
wafika ke kwaoko kuyesu, wathi, aa, rabhi! wamanga nokumanga.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
accedens autem tribunus dixit illi dic mihi tu romanus es at ille dixit etia
weza ke umthetheli-waka wathi kuye, ndixelele, ungumroma na? wathi ke yena, ewe.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivi
weza nakowesibini, wathetha kwangokunjalo. waphendula ke yena wathi, ndiyaya, nkosi; akaya.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr
weza uyesu wathetha kubo, esithi, linikwe mna lonke igunya emazulwini nasehlabathini.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tunc accedens tribunus adprehendit eum et iussit alligari catenis duabus et interrogabat quis esset et quid fecisse
waza wasondela umthetheli-waka, wambamba, wathi makakhonkxwe ngemixokelelwane emibini; wayebuza ukuba angaba ungubani na, nokuthi wenze ntoni na.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tunc accedens petrus ad eum dixit domine quotiens peccabit in me frater meus et dimittam ei usque septie
kwandula kweza upetros kuye wathi, nkosi, koba futhi kangaphi na umzalwana wam endona, ndimxolela? koda kube kasixhenxe na?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et ecce terraemotus factus est magnus angelus enim domini descendit de caelo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eu
kwasuka kwabakho unyikimo olukhulu; kuba kwakuhle isithunywa senkosi emazulwini, seza saliqengqa ilitye lesuka emnyango, sahlala phezu kwalo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
accedens autem et qui unum talentum acceperat ait domine scio quia homo durus es metis ubi non seminasti et congregas ubi non sparsist
weza ke nalowo wamkela italente yanye, wathi, nkosi, bendikwazi wena ukuba ungumntu olukhuni, uvuna apho ubungahlwayelanga khona, ubuthe apho ungelelanga khona;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
accedens autem propheta ad regem israhel dixit ei vade et confortare et scito et vide quid facias sequenti enim anno rex syriae ascendet contra t
wafika umprofeti lowa kukumkani wakwasirayeli, wathi kuye, hamba uye kuzomeleza, ukuqonde ukubone okwenzayo; ngokuba ukuvela komnyaka, ukumkani wakwa-aram uya kunyuka alwe nawe.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
accedens autem helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si dominus est deus sequimini eum si autem baal sequimini illum et non respondit ei populus verbu
wafika ueliya ebantwini abo bonke, wathi, koda kube nini na nimbaxa? ukuba uyehova nguthixo, landelani yena; ke ukuba ngubhahali uthixo, landelani yena. abamphendula nezwi abantu.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et ecce propheta unus accedens ad ahab regem israhel ait haec dicit dominus certe vidisti omnem multitudinem hanc nimiam ecce ego tradam eam in manu tua hodie ut scias quia ego sum dominu
kwabonakala mprofeti uthile, wafika kuahabhi ukumkani wakwasirayeli, wathi, utsho uyehova ukuthi, uyibonile na yonke le ngxokolo ingakanana? yabona ndiyinikele esandleni sakho namhla; wazi ukuba ndinguyehova.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
cumque iam tempus esset ut offerretur holocaustum accedens helias propheta ait domine deus abraham isaac et israhel hodie ostende quia tu es deus israhel et ego servus tuus et iuxta praeceptum tuum feci omnia verba hae
kwathi ekunyusweni komnikelo wokudla wangokuhlwa, wasondela ueliya umprofeti, wathi, yehova, thixo ka-abraham, kaisake, kasirayeli, namhla makwaziwe ukuba nguwe uthixo kwasirayeli; ukuba ndingumkhonzi wakho mna; ukuba ndizenze zonke ezi zinto ngelizwi lakho.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific
wafika ke udavide kulaa madoda angamakhulu mabini abephelelwe, abengenakumlandela udavide, awayewashiye emlanjaneni oyibhesore. aphuma aya kumkhawulela udavide aya kubakhawulela abantu ababenaye. udavide wafika ebantwini, wababuza ukuphila kwabo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: