人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
puella pulchra
hermosa chica
最終更新: 2021-05-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
puella pulchra est
una bella muchacha
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
puella pulchra est.
es una chica guapa.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu es puella pulchra
you are a beautiful girl
最終更新: 2019-09-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
estne claudia puella pulchra
最終更新: 2023-09-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea
la joven era sumamente bella. ella atendía al rey y le servía, pero el rey no la conoció
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dominus cisternae reddet pretium iumentorum quod autem mortuum est ipsius eri
el dueño de la cisterna pagará a su dueño su valor en dinero; y el animal muerto será suyo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quod autem ascendit quid est nisi quia et descendit primum in inferiores partes terra
pero esto de que subió, ¿qué quiere decir, a menos que hubiera descendido también a las partes más bajas de la tierra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
dicendo autem novum veteravit prius quod autem antiquatur et senescit prope interitum es
al decir "nuevo", ha declarado caduco al primero; y lo que se ha hecho viejo y anticuado está a punto de desaparecer
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quod autem adhuc semel dicit declarat mobilium translationem tamquam factorum ut maneant ea quae sunt inmobili
la expresión "todavía una vez más" indica con claridad que será removido lo que puede ser sacudido, como las cosas creadas, para que permanezca lo que no puede ser sacudido
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quod autem fracto illo surrexerunt quattuor pro eo quattuor reges de gente eius consurgent sed non in fortitudine eiu
el cuerno que ha sido quebrado, y en cuyo lugar han aparecido cuatro cuernos, significa que cuatro reinos se levantarán de esa nación; pero no con la fuerza de él
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quod autem praecepit ut relinqueretur germen radicum eius id est arboris regnum tuum tibi manebit postquam cognoveris potestatem esse caeleste
en cuanto a lo que vio el rey (un vigilante, uno santo, que descendía del cielo y decía: "¡derribad el árbol y destruidlo; pero dejad el tronco de sus raíces en la tierra, con atadura de hierro y de bronce, entre el pasto del campo. que él sea mojado con el rocío del cielo y que con los animales del campo tenga su parte, hasta que pasen sobre él siete tiempos")
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
petrus autem dixit argentum et aurum non est mihi quod autem habeo hoc tibi do in nomine iesu christi nazareni surge et ambul
pero pedro le dijo: --no tengo ni plata ni oro, pero lo que tengo te doy. en el nombre de jesucristo de nazaret, ¡levántate y anda
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et ait dominus ad illum nunc vos pharisaei quod de foris est calicis et catini mundatis quod autem intus est vestrum plenum est rapina et iniquitat
entonces el señor le dijo: --vosotros los fariseos limpiáis el exterior de la copa o del plato, pero vuestro interior está lleno de rapiña y de maldad
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quod autem furti arguis apud quemcumque inveneris deos tuos necetur coram fratribus nostris scrutare quicquid tuorum apud me inveneris et aufer haec dicens ignorabat quod rahel furata esset idol
la persona en cuyo poder halles tus dioses, que muera. reconoce en presencia de nuestros parientes lo que yo tenga que sea tuyo, y llévatelo. jacob no sabía que era raquel quien los había robado
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quod autem reliquum fuerit in longitudine secundum primitias sanctuarii decem milia in orientem et decem milia ad occidentem erunt sicut primitiae sanctuarii et erunt fruges eius in panes his qui serviunt civitat
los productos de lo que quede del largo al frente de la porción consagrada, 10.000 al oriente y 10.000 al occidente, serán para el sustento de los trabajadores de la ciudad
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu
el árbol que viste (que crecía y se hacía fuerte, y cuya altura llegaba hasta el cielo y que era visible a toda la tierra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quod autem reliquum fuerit principis erit ex omni parte primitiarum sanctuarii et possessionis civitatis e regione viginti quinque milium primitiarum usque ad terminum orientalem sed et ad mare e regione viginti quinque milium usque ad terminum maris similiter in partibus principis erit et erunt primitiae sanctuarii et sanctuarium templi in medio eiu
"para el gobernante será lo que quede de un lado y del otro de la porción consagrada y de la posesión de la ciudad, a lo largo de las 25.000 hasta el extremo oriental, y delante de las 25.000 hasta el extremo occidental de la tierra. junto a estas partes le corresponderá al gobernante. será una porción consagrada, y el santuario del templo estará en medio de ella
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています