検索ワード: vidissent (ラテン語 - セブアノ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Cebuano

情報

Latin

vidissent

Cebuano

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

セブアノ語

情報

ラテン語

cum enim vidissent duces equitatus quod non esset rex israhel reliquerunt eu

セブアノ語

ug nahitabo, nga sa pagkakita sa mga capitan sa mga carro nga kadto dili mao ang hari sa israel, nga sila wala mopadayon sa paggukod kaniya.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

セブアノ語

apan siya hingkit-an nila didto sa halayo, ug sa wala pa siya moabut kanila, nanagsabut sila batok kaniya, sa pagpatay kaniya.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnes autem israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum vald

セブアノ語

ug ang tanang mga tawo sa israel, sa diha nga nakakita sila sa tawo, nangalagiw gikan kaniya, ug nangahadlok sa hilabihan gayud.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun

セブアノ語

ilang nakita nga may mga tinun-an niya nga nangaon nga hugawg mga kamot, sa ato pa, wala makapanghunaw.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quem cum vidissent coloni cogitaverunt inter se dicentes hic est heres occidamus illum ut nostra fiat heredita

セブアノ語

apan sa ilang pagkakita kaniya, ang mga saop nasig-ingon ang usa sa usa, `kini mao ang manununod; patyon ta siya aron maato na ang kabilin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum filius hominis a mortuis resurrexeri

セブアノ語

ug sa mikalit sila pagliraw aron sa pagtan-aw, wala na silay lain pang nakita uban kanila kondili si jesus lamang.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cum vidissent autem discipuli eius iacobus et iohannes dixerunt domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illo

セブアノ語

ug sa pagkakita niini sa iyang mga tinun-an nga si santiago ug si juan, sila miingon kaniya, "ginoo, buot ka ba nga among ingnon ang kalayo sa pagkanaug gikan sa langit ug sa pag-ut-ot kanila?"

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha

セブアノ語

ug nahitabo sa pagkakita sa mga capitan sa mga carro ni josaphat nga sila miingon: sa pagkatinuod kini mao ang hari sa israel; ug sila mingtipas aron sa pagpakig-away batok kaniya: ug si josaphat misinggit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ecce egressus ignis a domino devoravit holocaustum et adipes qui erant super altare quod cum vidissent turbae laudaverunt dominum ruentes in facies sua

セブアノ語

ug migula ang kalayo gikan sa atubangan ni jehova, ug giut-ut ang halad-nga-sinunog ug ang mga tambok sa ibabaw sa halaran; ug sa pagtan-aw niini sa tibook nga katawohan, nanagdayeg sila ug nanaghapa sila.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

itaque cum vidissent principes equitatus iosaphat dixerunt rex israhel iste est et circumdederunt eum dimicantes at ille clamavit ad dominum et auxiliatus est ei atque avertit eos ab ill

セブアノ語

ug nahitabo, nga sa nakita sa mga capitan sa mga carro si josaphat, sila ming-ingon: kana mao ang hari sa israel. busa sila ming-atubang aron sa pagpakig-away batok kaniya: apan si josaphat mitu-aw, ug si jehova mitabang kaniya; ug ang dios nagpapahawa kanila gikan kaniya.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

filii autem beniamin cum se inferiores esse vidissent coeperunt fugere quod cernentes filii israhel dederunt eis ad fugiendum locum ut ad praeparatas insidias devenirent quas iuxta urbem posueran

セブアノ語

busa ang mga anak ni benjamin nakakita nga sila gidaug; kay ang mga tawo sa israel minghatag ug dapit sa benjamin, tungod kay sila mingsalig sa ilang mga magbabanhig nga ilang gipahaluna batok sa gabaa.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si

セブアノ語

ug mao kadto, nga ang tanan nga nakakita niana miingon: wala pa gayud mahitabo ang ingon nga buhat ni makita sukad sa adlaw sa paghigula sa mga anak sa israel gikan sa yuta sa egipto hangtud niining adlawa: palandunga kini; pakitambag, ug sumulti kamo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili

セブアノ語

ug mingtalikod sila ug nangalagiw padulong sa kamingawan ngadto sa bato sa rimmon ug nakahipus sila gikan kanila diha sa mga kadalanan lima ka libo ka tawo, ug sa kabaskug nanagnunot kanila ngadto sa gidom, ug ang gipamatay gikan kanila duha ka libo ka tawo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,321,057 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK